[Gruppo FCM] dubbi traduzione how to - sicurezza speciale ubuntu 11.10

Sharkbait irenebonta a gmail.com
Lun 27 Feb 2012 15:14:53 GMT


Avrei bisogno del vostro parere per tradurre meglio questi punti di "How to
- Sicurezza in 11.10" dello Speciale su Ubuntu.

1) pagina 14, colonna 2, riga 4: "back in the geek ghetto, let's move
on..." come è più carino tradurlo?

2) pagina 14, colonna 2, ultime due righe: "It's one of those command
lines that doesn't give feedback."

Grazie a tutti per l'aiuto!

-- 
Irene Bontà
https://launchpad.net/~irenebonta
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120227/b0d3ff48/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM