[Gruppo FCM] (Aiuto Traduzione Jono)

Marco Buono marco.buono71 a gmail.com
Gio 22 Mar 2012 11:01:07 GMT


Allora Luca...
Per il documento condiviso su googledoc ha controllato paolo Garbin.
Per il wiki ho controllato io e sei autorizzato.
:)
Non capisco quindi cosa intendi.
Ciao
Marco
Il giorno 22/mar/2012 11:50, "Paolo Garbin" <paolettopn a gmail.com> ha
scritto:

> Ok Marco,
>
> per il wiki da qui non posso, fai tu...  :)
>
>
> Il giorno 22 marzo 2012 11:48, Marco Buono <marco.buono71 a gmail.com> ha
> scritto:
>
>> No paolo...
>> Intendeva sulla tabella del wiki.
>> :)
>>
>> Luca ora controllo ma sono sicuro di averti abilitato alla modifica del
>> wiki.
>> :)
>> Il giorno 22/mar/2012 11:46, "Paolo Garbin" <paolettopn a gmail.com> ha
>> scritto:
>>
>>  Ciao,
>>>
>>> ho controllato e tu puoi accedere e modificare i testi... sei condiviso.
>>>
>>> Paolo
>>>
>>>
>>> Il giorno 22 marzo 2012 11:40, luca masini <socratelinux a gmail.com> ha
>>> scritto:
>>>
>>>> Ciao Paolo e Marco, è possibile che mi manchino gli accessi? sulla
>>>> cella dove non è assegnato il capitolo 6 non si può inserire nulla...
>>>>
>>>>
>>>> Grazie,
>>>>
>>>> Luca
>>>>
>>>> 2012/3/22 <ubuntu-it-fcm-request a liste.ubuntu-it.org>
>>>>
>>>>> Invia le richieste di iscrizione alla lista Ubuntu-it-FCM
>>>>> all'indirizzo
>>>>>        ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org
>>>>>
>>>>> Per iscriverti o cancellarti attraverso il web, visita
>>>>>
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> oppure, via email, manda un messaggio con oggetto `help' all'indirizzo
>>>>>        ubuntu-it-fcm-request a liste.ubuntu-it.org
>>>>>
>>>>> Puoi contattare la persona che gestisce la lista all'indirizzo
>>>>>        ubuntu-it-fcm-owner a liste.ubuntu-it.org
>>>>>
>>>>> Se rispondi a questo messaggio, per favore edita la linea dell'oggetto
>>>>> in modo che sia più utile di un semplice "Re: Contenuti del digest
>>>>> della lista Ubuntu-it-FCM..."
>>>>>
>>>>>
>>>>> Argomenti del Giorno:
>>>>>
>>>>>   1. Re: scheda autore: Robin Catling (Davide M.)
>>>>>   2. Re: scheda autore: Robin Catling (Davide M.)
>>>>>   3. Re: scheda autore: Robin Catling (Alessandro Losavio)
>>>>>   4. Aiuto collaborazione traduzione libro Jono (luca masini)
>>>>>   5. Re: Aiuto collaborazione traduzione libro Jono (paolo foletto)
>>>>>   6. Re: Aiuto collaborazione traduzione libro Jono (Marco Buono)
>>>>>
>>>>>
>>>>> ----------------------------------------------------------------------
>>>>>
>>>>> Message: 1
>>>>> Date: Wed, 21 Mar 2012 17:54:32 +0100
>>>>> From: "Davide M." <dauwak a gmail.com>
>>>>> Subject: Re: [Gruppo FCM] scheda autore: Robin Catling
>>>>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>        <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>>>>> Message-ID:
>>>>>        <CAE10edumBj2yWFWB6Rm0Oh1nCCND7L_mjaago=
>>>>> PMOpDSH1UF5A a mail.gmail.com>
>>>>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>>>>
>>>>> Se vi riferite all'articolo dello speciale OPINIONE, ho già provveduto
>>>>> io
>>>>> Marco ;)
>>>>>
>>>>> Il giorno 20 marzo 2012 23:23, Alessandro Losavio <alo21 a ubuntu-it.org>
>>>>> ha
>>>>> scritto:
>>>>>
>>>>> >  Il 20/03/2012 23:12, Marco Buono ha scritto:
>>>>> >
>>>>> > Concordo con Aldo.
>>>>> > Mi piace!
>>>>> > :)
>>>>> >
>>>>> > Ciao
>>>>> > Marco
>>>>> > Il giorno 20/mar/2012 23:05, "Alessandro Losavio" <
>>>>> alo21 a ubuntu-it.org>
>>>>> > ha scritto:
>>>>> >
>>>>> >> Il 20/03/2012 21:57, Aldo Latino ha scritto:
>>>>> >>
>>>>> >>> Il giorno 20 marzo 2012 21:29, Alessandro Losavio
>>>>> >>> <alo21 a ubuntu-it.org>  ha scritto:
>>>>> >>>
>>>>> >>>> [...]
>>>>> >>>> Cosa andrebbe cambiato?... Commentate
>>>>> >>>>
>>>>> >>> Ecco come la tradurrei io:
>>>>> >>> "Robin Catling è manager freelance di progetti, artista, scrittore,
>>>>> >>> allenatore sportivo ed eccentrico in tutto e per tutto. Il suo blog
>>>>> >>> s'intitola "Catling Mindswipe". Potete seguirlo su Twitter come
>>>>> >>> @robincatling. Gli amanti della cultura possono anche trovarlo su
>>>>> >>> "Everything Express".
>>>>> >>>
>>>>> >>> Ciao!
>>>>> >>>
>>>>> >>> Nota.
>>>>> >>> "Everything Express" sarebbe questo sito qui:
>>>>> >>> http://everythingexpress.wordpress.com/
>>>>> >>>
>>>>> >> Nessun altro commento o consiglio?
>>>>> >>
>>>>> >  Bene.. aspetto domani per inserirlo nella tabella e nell'articolo.
>>>>> >
>>>>> > PS: Oggi era prevista la scadenza per l'impaginazione, cerchiamo di
>>>>> finire
>>>>> > il prima possibile.
>>>>> > Ricordate.... siamo il gruppo FCM-it :)
>>>>> >
>>>>> > --
>>>>> > Alessandro Losavio
>>>>> > email: alo21(at)ubuntu-it.org
>>>>> > wiki: http://wiki.ubuntu-it.org/AlessandroLosavio
>>>>> > launchpad: https://launchpad.net/~alo21
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > _______________________________________________
>>>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> -------------- parte successiva --------------
>>>>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>>>>> URL: <
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120321/3d614fd8/attachment-0001.htm
>>>>> >
>>>>>
>>>>> ------------------------------
>>>>>
>>>>> Message: 2
>>>>> Date: Wed, 21 Mar 2012 18:00:18 +0100
>>>>> From: "Davide M." <dauwak a gmail.com>
>>>>> Subject: Re: [Gruppo FCM] scheda autore: Robin Catling
>>>>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>        <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>>>>> Message-ID:
>>>>>        <
>>>>> CAE10edtKi0oOimHkhouPrSkuHQRxoPFgchD-Uo3qNmQsky9DOA a mail.gmail.com>
>>>>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>>>>
>>>>> Alessandro Losavio:
>>>>>
>>>>> > PS: Oggi era prevista la scadenza per l'impaginazione, cerchiamo di
>>>>> finire
>>>>> > il prima possibile.
>>>>> > Ricordate.... siamo il gruppo FCM-it :)
>>>>> >
>>>>>
>>>>> Hai ragione alessandro :) , oggi purtroppo ho impaginato solo un
>>>>> articolo,
>>>>> sono stato impegnato in questi giorni, domani se non impagino tutti i
>>>>> rimanenti, una buona parte sì anche perché venerdì e sabato avrò poco
>>>>> tempo...
>>>>> -------------- parte successiva --------------
>>>>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>>>>> URL: <
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120321/aa0579a7/attachment-0001.htm
>>>>> >
>>>>>
>>>>> ------------------------------
>>>>>
>>>>> Message: 3
>>>>> Date: Wed, 21 Mar 2012 18:11:44 +0100
>>>>> From: Alessandro Losavio <alo21 a ubuntu-it.org>
>>>>> Subject: Re: [Gruppo FCM] scheda autore: Robin Catling
>>>>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>        <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>>>>> Message-ID: <4F6A0BD0.3080300 a ubuntu-it.org>
>>>>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"
>>>>>
>>>>> Il 21/03/2012 17:54, Davide M. ha scritto:
>>>>> > Se vi riferite all'articolo dello speciale OPINIONE, ho già
>>>>> provveduto
>>>>> > io Marco ;)
>>>>> >
>>>>> > Il giorno 20 marzo 2012 23:23, Alessandro Losavio <
>>>>> alo21 a ubuntu-it.org
>>>>> > <mailto:alo21 a ubuntu-it.org>> ha scritto:
>>>>> >
>>>>> >     Il 20/03/2012 23:12, Marco Buono ha scritto:
>>>>> >>
>>>>> >>     Concordo con Aldo.
>>>>> >>     Mi piace!
>>>>> >>     :)
>>>>> >>
>>>>> >>     Ciao
>>>>> >>     Marco
>>>>> >>
>>>>> >>     Il giorno 20/mar/2012 23:05, "Alessandro Losavio"
>>>>> >>     <alo21 a ubuntu-it.org <mailto:alo21 a ubuntu-it.org>> ha scritto:
>>>>> >>
>>>>> >>         Il 20/03/2012 21:57, Aldo Latino ha scritto:
>>>>> >>
>>>>> >>             Il giorno 20 marzo 2012 21:29, Alessandro Losavio
>>>>> >>             <alo21 a ubuntu-it.org <mailto:alo21 a ubuntu-it.org>>  ha
>>>>> >>             scritto:
>>>>> >>
>>>>> >>                 [...]
>>>>> >>                 Cosa andrebbe cambiato?... Commentate
>>>>> >>
>>>>> >>             Ecco come la tradurrei io:
>>>>> >>             "Robin Catling è manager freelance di progetti, artista,
>>>>> >>             scrittore,
>>>>> >>             allenatore sportivo ed eccentrico in tutto e per tutto.
>>>>> >>             Il suo blog
>>>>> >>             s'intitola "Catling Mindswipe". Potete seguirlo su
>>>>> >>             Twitter come
>>>>> >>             @robincatling. Gli amanti della cultura possono anche
>>>>> >>             trovarlo su
>>>>> >>             "Everything Express".
>>>>> >>
>>>>> >>             Ciao!
>>>>> >>
>>>>> >>             Nota.
>>>>> >>             "Everything Express" sarebbe questo sito qui:
>>>>> >>             http://everythingexpress.wordpress.com/
>>>>> >>
>>>>> >>         Nessun altro commento o consiglio?
>>>>> >>
>>>>> >     Bene.. aspetto domani per inserirlo nella tabella e
>>>>> nell'articolo.
>>>>> >
>>>>> >     PS: Oggi era prevista la scadenza per l'impaginazione, cerchiamo
>>>>> >     di finire il prima possibile.
>>>>> >     Ricordate.... siamo il gruppo FCM-it :)
>>>>> >
>>>>> Allora metto la traduzione che è stata messa da Davide M. nel file .odt
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Alessandro Losavio
>>>>> email: alo21(at)ubuntu-it.org
>>>>> wiki: http://wiki.ubuntu-it.org/AlessandroLosavio
>>>>> launchpad: https://launchpad.net/~alo21
>>>>>
>>>>> -------------- parte successiva --------------
>>>>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>>>>> URL: <
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120321/c60ed3c9/attachment-0001.htm
>>>>> >
>>>>>
>>>>> ------------------------------
>>>>>
>>>>> Message: 4
>>>>> Date: Thu, 22 Mar 2012 10:26:25 +0100
>>>>> From: luca masini <socratelinux a gmail.com>
>>>>> Subject: [Gruppo FCM] Aiuto collaborazione traduzione libro Jono
>>>>> To: Lista FCM <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>>>>> Message-ID:
>>>>>        <
>>>>> CAGS60frU14R+vmHMeY-sDYCiZUBaoo6A8ps0pnfMs-dXnHFmYw a mail.gmail.com>
>>>>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>>>>
>>>>> Ciao a tutti,
>>>>>
>>>>> volevo chiedere aiuto a qualcuno circa la pubblicazione di traduzione
>>>>> di
>>>>> capitoli del libro. Per allenarmi ho provato a pubblicare i primi
>>>>> paragrafi
>>>>> del capitolo 6, ma non mi è chiaro come posso acquisire la titolarità
>>>>> (se è
>>>>> necessario farlo) di una parte del capitolo ed inoltre vorrei sapere se
>>>>> esistono regole di impaginazione da seguire.
>>>>>
>>>>> Scusate, probabilmente le risposte sono già nell'enorme quantità di
>>>>> materiale a disposizione, ma al momento sto ancora cercando di
>>>>> orientarmi...
>>>>>
>>>>> Grazie e buona giornata a tutti...
>>>>>
>>>>>
>>>>> Luca
>>>>>
>>>>>
>>>>> "And in the end it's not the years in your life that count, but the
>>>>> life in
>>>>> your years"
>>>>> -------------- parte successiva --------------
>>>>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>>>>> URL: <
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120322/219b3bf2/attachment-0001.htm
>>>>> >
>>>>>
>>>>> ------------------------------
>>>>>
>>>>> Message: 5
>>>>> Date: Thu, 22 Mar 2012 10:33:24 +0100
>>>>> From: paolo foletto <paolo.foletto a gmail.com>
>>>>> Subject: Re: [Gruppo FCM] Aiuto collaborazione traduzione libro Jono
>>>>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>        <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>>>>> Message-ID:
>>>>>        <CAGcccJKKETiw7r46xQ7mw2LM6RdQp7DRM=
>>>>> 1AAHRGa7kd+9H_YA a mail.gmail.com>
>>>>> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>>>>>
>>>>> ciao
>>>>>
>>>>> Il 22 marzo 2012 10:26, luca masini <socratelinux a gmail.com> ha
>>>>> scritto:
>>>>> >
>>>>> > Ciao a tutti,
>>>>> >
>>>>> > volevo chiedere aiuto a qualcuno circa la pubblicazione di
>>>>> traduzione di
>>>>> > capitoli del libro. Per allenarmi ho provato a pubblicare i primi
>>>>> paragrafi
>>>>> > del capitolo 6, ma non mi è chiaro come posso acquisire la
>>>>> titolarità (se è
>>>>> > necessario farlo) di una parte del capitolo ed inoltre vorrei sapere
>>>>> se
>>>>> > esistono regole di impaginazione da seguire.
>>>>> basta che modifichi la pagina http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono
>>>>> segnando le pagine che ti prendi in carico.
>>>>> ciao Paolo
>>>>>
>>>>> >
>>>>> > Scusate, probabilmente le risposte sono già nell'enorme quantità di
>>>>> > materiale a disposizione, ma al momento sto ancora cercando di
>>>>> orientarmi...
>>>>> >
>>>>> > Grazie e buona giornata a tutti...
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > Luca
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > "And in the end it's not the years in your life that count, but the
>>>>> life in
>>>>> > your years"
>>>>> >
>>>>> > _______________________________________________
>>>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> >
>>>>>
>>>>>
>>>>> ------------------------------
>>>>>
>>>>> Message: 6
>>>>> Date: Thu, 22 Mar 2012 10:47:42 +0100
>>>>> From: Marco Buono <marco.buono71 a gmail.com>
>>>>> Subject: Re: [Gruppo FCM] Aiuto collaborazione traduzione libro Jono
>>>>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>        <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>>>>> Message-ID:
>>>>>        <CAPSM0m7kW12n-9RTjtLxCupBsdad_t6Bg4eR8EZkEAnnx=_
>>>>> YwA a mail.gmail.com>
>>>>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>>>>
>>>>> Vedo con piacere che Paolo ti ha già risposto.
>>>>> :)
>>>>> ottimo.
>>>>> Se hai ancora dubbi chiedi pure qui in lista.
>>>>> :)
>>>>> Ciao
>>>>> Marco
>>>>> Il giorno 22/mar/2012 10:34, "paolo foletto" <paolo.foletto a gmail.com>
>>>>> ha
>>>>> scritto:
>>>>>
>>>>> > ciao
>>>>> >
>>>>> > Il 22 marzo 2012 10:26, luca masini <socratelinux a gmail.com> ha
>>>>> scritto:
>>>>> > >
>>>>> > > Ciao a tutti,
>>>>> > >
>>>>> > > volevo chiedere aiuto a qualcuno circa la pubblicazione di
>>>>> traduzione di
>>>>> > > capitoli del libro. Per allenarmi ho provato a pubblicare i primi
>>>>> > paragrafi
>>>>> > > del capitolo 6, ma non mi è chiaro come posso acquisire la
>>>>> titolarità
>>>>> > (se è
>>>>> > > necessario farlo) di una parte del capitolo ed inoltre vorrei
>>>>> sapere se
>>>>> > > esistono regole di impaginazione da seguire.
>>>>> > basta che modifichi la pagina
>>>>> http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono
>>>>> > segnando le pagine che ti prendi in carico.
>>>>> > ciao Paolo
>>>>> >
>>>>> > >
>>>>> > > Scusate, probabilmente le risposte sono già nell'enorme quantità di
>>>>> > > materiale a disposizione, ma al momento sto ancora cercando di
>>>>> > orientarmi...
>>>>> > >
>>>>> > > Grazie e buona giornata a tutti...
>>>>> > >
>>>>> > >
>>>>> > > Luca
>>>>> > >
>>>>> > >
>>>>> > > "And in the end it's not the years in your life that count, but
>>>>> the life
>>>>> > in
>>>>> > > your years"
>>>>> > >
>>>>> > > _______________________________________________
>>>>> > > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> > > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> > > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> > >
>>>>> > _______________________________________________
>>>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> >
>>>>> -------------- parte successiva --------------
>>>>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>>>>> URL: <
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120322/8b91ac1f/attachment.htm
>>>>> >
>>>>>
>>>>> ------------------------------
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>
>>>>>
>>>>> Fine di Digest di Ubuntu-it-FCM, Volume 32, Numero 106
>>>>> ******************************************************
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Paolo Garbin
>>>
>>> inviato dal portale di Gmail
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>
>
> --
> Paolo Garbin
>
> inviato dal portale di Gmail
>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120322/d0e386d2/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM