[Gruppo FCM] Digest di Ubuntu-it-FCM, Volume 32, Numero 106 (Aiuto Traduzione Jono)
paolo foletto
paolo.foletto a gmail.com
Gio 22 Mar 2012 12:01:19 GMT
Il 22 marzo 2012 11:40, luca masini <socratelinux a gmail.com> ha scritto:
> Ciao Paolo e Marco, è possibile che mi manchino gli accessi? sulla cella
> dove non è assegnato il capitolo 6 non si può inserire nulla...
credo sia poco probabile, nel senso che non esiste una cella,
se vuoi intanto metto il tuo nome sul capitolo 6
e poi controlli le indicazioni su come modificare una pagina wiki
ciao Paolo
>
>
> Grazie,
>
> Luca
>
> 2012/3/22 <ubuntu-it-fcm-request a liste.ubuntu-it.org>
>>
>> Invia le richieste di iscrizione alla lista Ubuntu-it-FCM
>> all'indirizzo
>> ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org
>>
>> Per iscriverti o cancellarti attraverso il web, visita
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> oppure, via email, manda un messaggio con oggetto `help' all'indirizzo
>> ubuntu-it-fcm-request a liste.ubuntu-it.org
>>
>> Puoi contattare la persona che gestisce la lista all'indirizzo
>> ubuntu-it-fcm-owner a liste.ubuntu-it.org
>>
>> Se rispondi a questo messaggio, per favore edita la linea dell'oggetto
>> in modo che sia più utile di un semplice "Re: Contenuti del digest
>> della lista Ubuntu-it-FCM..."
>>
>>
>> Argomenti del Giorno:
>>
>> 1. Re: scheda autore: Robin Catling (Davide M.)
>> 2. Re: scheda autore: Robin Catling (Davide M.)
>> 3. Re: scheda autore: Robin Catling (Alessandro Losavio)
>> 4. Aiuto collaborazione traduzione libro Jono (luca masini)
>> 5. Re: Aiuto collaborazione traduzione libro Jono (paolo foletto)
>> 6. Re: Aiuto collaborazione traduzione libro Jono (Marco Buono)
>>
>>
>> ----------------------------------------------------------------------
>>
>> Message: 1
>> Date: Wed, 21 Mar 2012 17:54:32 +0100
>> From: "Davide M." <dauwak a gmail.com>
>> Subject: Re: [Gruppo FCM] scheda autore: Robin Catling
>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>> Message-ID:
>>
>> <CAE10edumBj2yWFWB6Rm0Oh1nCCND7L_mjaago=PMOpDSH1UF5A a mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>
>> Se vi riferite all'articolo dello speciale OPINIONE, ho già provveduto io
>> Marco ;)
>>
>> Il giorno 20 marzo 2012 23:23, Alessandro Losavio <alo21 a ubuntu-it.org> ha
>> scritto:
>>
>> > Il 20/03/2012 23:12, Marco Buono ha scritto:
>> >
>> > Concordo con Aldo.
>> > Mi piace!
>> > :)
>> >
>> > Ciao
>> > Marco
>> > Il giorno 20/mar/2012 23:05, "Alessandro Losavio" <alo21 a ubuntu-it.org>
>> > ha scritto:
>> >
>> >> Il 20/03/2012 21:57, Aldo Latino ha scritto:
>> >>
>> >>> Il giorno 20 marzo 2012 21:29, Alessandro Losavio
>> >>> <alo21 a ubuntu-it.org> ha scritto:
>> >>>
>> >>>> [...]
>> >>>> Cosa andrebbe cambiato?... Commentate
>> >>>>
>> >>> Ecco come la tradurrei io:
>> >>> "Robin Catling è manager freelance di progetti, artista, scrittore,
>> >>> allenatore sportivo ed eccentrico in tutto e per tutto. Il suo blog
>> >>> s'intitola "Catling Mindswipe". Potete seguirlo su Twitter come
>> >>> @robincatling. Gli amanti della cultura possono anche trovarlo su
>> >>> "Everything Express".
>> >>>
>> >>> Ciao!
>> >>>
>> >>> Nota.
>> >>> "Everything Express" sarebbe questo sito qui:
>> >>> http://everythingexpress.wordpress.com/
>> >>>
>> >> Nessun altro commento o consiglio?
>> >>
>> > Bene.. aspetto domani per inserirlo nella tabella e nell'articolo.
>> >
>> > PS: Oggi era prevista la scadenza per l'impaginazione, cerchiamo di
>> > finire
>> > il prima possibile.
>> > Ricordate.... siamo il gruppo FCM-it :)
>> >
>> > --
>> > Alessandro Losavio
>> > email: alo21(at)ubuntu-it.org
>> > wiki: http://wiki.ubuntu-it.org/AlessandroLosavio
>> > launchpad: https://launchpad.net/~alo21
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >
>> >
>> -------------- parte successiva --------------
>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>> URL:
>> <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120321/3d614fd8/attachment-0001.htm>
>>
>> ------------------------------
>>
>> Message: 2
>> Date: Wed, 21 Mar 2012 18:00:18 +0100
>> From: "Davide M." <dauwak a gmail.com>
>> Subject: Re: [Gruppo FCM] scheda autore: Robin Catling
>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>> Message-ID:
>>
>> <CAE10edtKi0oOimHkhouPrSkuHQRxoPFgchD-Uo3qNmQsky9DOA a mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>
>> Alessandro Losavio:
>>
>> > PS: Oggi era prevista la scadenza per l'impaginazione, cerchiamo di
>> > finire
>> > il prima possibile.
>> > Ricordate.... siamo il gruppo FCM-it :)
>> >
>>
>> Hai ragione alessandro :) , oggi purtroppo ho impaginato solo un articolo,
>> sono stato impegnato in questi giorni, domani se non impagino tutti i
>> rimanenti, una buona parte sì anche perché venerdì e sabato avrò poco
>> tempo...
>> -------------- parte successiva --------------
>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>> URL:
>> <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120321/aa0579a7/attachment-0001.htm>
>>
>> ------------------------------
>>
>> Message: 3
>> Date: Wed, 21 Mar 2012 18:11:44 +0100
>> From: Alessandro Losavio <alo21 a ubuntu-it.org>
>> Subject: Re: [Gruppo FCM] scheda autore: Robin Catling
>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>> Message-ID: <4F6A0BD0.3080300 a ubuntu-it.org>
>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"
>>
>> Il 21/03/2012 17:54, Davide M. ha scritto:
>> > Se vi riferite all'articolo dello speciale OPINIONE, ho già provveduto
>> > io Marco ;)
>> >
>> > Il giorno 20 marzo 2012 23:23, Alessandro Losavio <alo21 a ubuntu-it.org
>> > <mailto:alo21 a ubuntu-it.org>> ha scritto:
>> >
>> > Il 20/03/2012 23:12, Marco Buono ha scritto:
>> >>
>> >> Concordo con Aldo.
>> >> Mi piace!
>> >> :)
>> >>
>> >> Ciao
>> >> Marco
>> >>
>> >> Il giorno 20/mar/2012 23:05, "Alessandro Losavio"
>> >> <alo21 a ubuntu-it.org <mailto:alo21 a ubuntu-it.org>> ha scritto:
>> >>
>> >> Il 20/03/2012 21:57, Aldo Latino ha scritto:
>> >>
>> >> Il giorno 20 marzo 2012 21:29, Alessandro Losavio
>> >> <alo21 a ubuntu-it.org <mailto:alo21 a ubuntu-it.org>> ha
>> >> scritto:
>> >>
>> >> [...]
>> >> Cosa andrebbe cambiato?... Commentate
>> >>
>> >> Ecco come la tradurrei io:
>> >> "Robin Catling è manager freelance di progetti, artista,
>> >> scrittore,
>> >> allenatore sportivo ed eccentrico in tutto e per tutto.
>> >> Il suo blog
>> >> s'intitola "Catling Mindswipe". Potete seguirlo su
>> >> Twitter come
>> >> @robincatling. Gli amanti della cultura possono anche
>> >> trovarlo su
>> >> "Everything Express".
>> >>
>> >> Ciao!
>> >>
>> >> Nota.
>> >> "Everything Express" sarebbe questo sito qui:
>> >> http://everythingexpress.wordpress.com/
>> >>
>> >> Nessun altro commento o consiglio?
>> >>
>> > Bene.. aspetto domani per inserirlo nella tabella e nell'articolo.
>> >
>> > PS: Oggi era prevista la scadenza per l'impaginazione, cerchiamo
>> > di finire il prima possibile.
>> > Ricordate.... siamo il gruppo FCM-it :)
>> >
>> Allora metto la traduzione che è stata messa da Davide M. nel file .odt
>>
>> --
>> Alessandro Losavio
>> email: alo21(at)ubuntu-it.org
>> wiki: http://wiki.ubuntu-it.org/AlessandroLosavio
>> launchpad: https://launchpad.net/~alo21
>>
>> -------------- parte successiva --------------
>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>> URL:
>> <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120321/c60ed3c9/attachment-0001.htm>
>>
>> ------------------------------
>>
>> Message: 4
>> Date: Thu, 22 Mar 2012 10:26:25 +0100
>> From: luca masini <socratelinux a gmail.com>
>> Subject: [Gruppo FCM] Aiuto collaborazione traduzione libro Jono
>> To: Lista FCM <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>> Message-ID:
>>
>> <CAGS60frU14R+vmHMeY-sDYCiZUBaoo6A8ps0pnfMs-dXnHFmYw a mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>
>> Ciao a tutti,
>>
>> volevo chiedere aiuto a qualcuno circa la pubblicazione di traduzione di
>> capitoli del libro. Per allenarmi ho provato a pubblicare i primi
>> paragrafi
>> del capitolo 6, ma non mi è chiaro come posso acquisire la titolarità (se
>> è
>> necessario farlo) di una parte del capitolo ed inoltre vorrei sapere se
>> esistono regole di impaginazione da seguire.
>>
>> Scusate, probabilmente le risposte sono già nell'enorme quantità di
>> materiale a disposizione, ma al momento sto ancora cercando di
>> orientarmi...
>>
>> Grazie e buona giornata a tutti...
>>
>>
>> Luca
>>
>>
>> "And in the end it's not the years in your life that count, but the life
>> in
>> your years"
>> -------------- parte successiva --------------
>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>> URL:
>> <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120322/219b3bf2/attachment-0001.htm>
>>
>> ------------------------------
>>
>> Message: 5
>> Date: Thu, 22 Mar 2012 10:33:24 +0100
>> From: paolo foletto <paolo.foletto a gmail.com>
>> Subject: Re: [Gruppo FCM] Aiuto collaborazione traduzione libro Jono
>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>> Message-ID:
>>
>> <CAGcccJKKETiw7r46xQ7mw2LM6RdQp7DRM=1AAHRGa7kd+9H_YA a mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
>>
>> ciao
>>
>> Il 22 marzo 2012 10:26, luca masini <socratelinux a gmail.com> ha scritto:
>> >
>> > Ciao a tutti,
>> >
>> > volevo chiedere aiuto a qualcuno circa la pubblicazione di traduzione di
>> > capitoli del libro. Per allenarmi ho provato a pubblicare i primi
>> > paragrafi
>> > del capitolo 6, ma non mi è chiaro come posso acquisire la titolarità
>> > (se è
>> > necessario farlo) di una parte del capitolo ed inoltre vorrei sapere se
>> > esistono regole di impaginazione da seguire.
>> basta che modifichi la pagina http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono
>> segnando le pagine che ti prendi in carico.
>> ciao Paolo
>>
>> >
>> > Scusate, probabilmente le risposte sono già nell'enorme quantità di
>> > materiale a disposizione, ma al momento sto ancora cercando di
>> > orientarmi...
>> >
>> > Grazie e buona giornata a tutti...
>> >
>> >
>> > Luca
>> >
>> >
>> > "And in the end it's not the years in your life that count, but the life
>> > in
>> > your years"
>> >
>> > _______________________________________________
>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >
>>
>>
>> ------------------------------
>>
>> Message: 6
>> Date: Thu, 22 Mar 2012 10:47:42 +0100
>> From: Marco Buono <marco.buono71 a gmail.com>
>> Subject: Re: [Gruppo FCM] Aiuto collaborazione traduzione libro Jono
>> To: I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> <ubuntu-it-fcm a liste.ubuntu-it.org>
>> Message-ID:
>>
>> <CAPSM0m7kW12n-9RTjtLxCupBsdad_t6Bg4eR8EZkEAnnx=_YwA a mail.gmail.com>
>> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
>>
>> Vedo con piacere che Paolo ti ha già risposto.
>> :)
>> ottimo.
>> Se hai ancora dubbi chiedi pure qui in lista.
>> :)
>> Ciao
>> Marco
>> Il giorno 22/mar/2012 10:34, "paolo foletto" <paolo.foletto a gmail.com> ha
>> scritto:
>>
>> > ciao
>> >
>> > Il 22 marzo 2012 10:26, luca masini <socratelinux a gmail.com> ha scritto:
>> > >
>> > > Ciao a tutti,
>> > >
>> > > volevo chiedere aiuto a qualcuno circa la pubblicazione di traduzione
>> > > di
>> > > capitoli del libro. Per allenarmi ho provato a pubblicare i primi
>> > paragrafi
>> > > del capitolo 6, ma non mi è chiaro come posso acquisire la titolarità
>> > (se è
>> > > necessario farlo) di una parte del capitolo ed inoltre vorrei sapere
>> > > se
>> > > esistono regole di impaginazione da seguire.
>> > basta che modifichi la pagina http://wiki.ubuntu-it.org/Fcm/LibroJono
>> > segnando le pagine che ti prendi in carico.
>> > ciao Paolo
>> >
>> > >
>> > > Scusate, probabilmente le risposte sono già nell'enorme quantità di
>> > > materiale a disposizione, ma al momento sto ancora cercando di
>> > orientarmi...
>> > >
>> > > Grazie e buona giornata a tutti...
>> > >
>> > >
>> > > Luca
>> > >
>> > >
>> > > "And in the end it's not the years in your life that count, but the
>> > > life
>> > in
>> > > your years"
>> > >
>> > > _______________________________________________
>> > > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> > > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> > > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> > >
>> > _______________________________________________
>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >
>> -------------- parte successiva --------------
>> Un allegato HTML è stato rimosso...
>> URL:
>> <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120322/8b91ac1f/attachment.htm>
>>
>> ------------------------------
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>> Fine di Digest di Ubuntu-it-FCM, Volume 32, Numero 106
>> ******************************************************
>
>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
--
Studio Ingegneria dell'Informazione
via Marconi,1 35040 Carceri (PD)
cell 335 615 23 53
http://it.linkedin.com/in/paolofoletto
Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]ingpec.eu
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM