[Gruppo FCM] #60 Ubuntu Games - dubbio traduzione

Giuseppe peppe.d a gmail.com
Sab 5 Maggio 2012 18:37:36 BST


bene. allora lascerei il termine in inglese. non c'è una parola sola per
spiegare tutto il significato. se ci viene qualche idea magari lo
traduciamo in fase di revisione.

stasera quando torno a casa pubblico il lavoro.

buon sabato sera a tutti.
Il giorno 05/mag/2012 19:04, "fabrizio nicastro" <rbnica a gmail.com> ha
scritto:

> Ciao Giuseppe,
> secondo wikipedia:
> "Con il termine inglese middleware si intende un insieme di programmi
> informatici che fungono da intermediari tra diverse applicazioni e
> componenti software. Sono spesso utilizzati come supporto per sistemi
> distribuiti complessi."
> oppure, parlando espressamente di giochi
> "Motori grafici avanzati come l'Unreal Engine 3, il Source Engine, il
> RenderWare e il Gamebryo forniscono una suite di strumenti di sviluppo
> visuali in aggiunta alla componente software riutilizzabile. Questi
> strumenti vengono forniti generalmente all'interno di un ambiente di
> sviluppo integrato (dall'inglese integrated development environment o
> più comunemente IDE) affinché permettano lo sviluppo semplificato e
> rapido (RAD) dei giochi secondo un metodo di progettazione
> data-driven. Questi motori grafici vengono chiamati spesso "game
> middleware" perché, in accordo con il significato commerciale del
> termine, forniscono una piattaforma flessibile e riutilizzabile che
> fornisce tutte le funzionalità chiave necessarie esternamente per
> sviluppare un'applicazione ludica riducendo i costi, la complessità e
> il tempo impiegato; tutti fattori critici e altamente competitivi
> nell'industria di videogiochi e computer."
> Probabilmente questo gioco su SO diversi da Linux (chissà quali...)
> supporta tali ambienti integrati.
>
> In ogni caso, sarei propenso anch'io a lasciarlo in inglese
> trattandosi di un termine prettamente tecnico.
>
> Ciao
>
> Il 04 maggio 2012 13:29, Giuseppe <peppe.d a gmail.com> ha scritto:
> > Ciao a tutti. ho finito la traduzione del pezzo in oggetto ma ho un
> piccolo
> > dubbio.
> > Non riesco a capire cosa si intenda per "middleware" nel contesto che vi
> > riporto di seguito.
> > Si parla di porting Linux per Trine 2.
> >
> > "On specific parts, it was quite easy. On some parts, there were little
> > surprises, like not having the audio middleware available on Linux."
> > tradotto:
> > "è stato abbastanza semplice per alcune parti specifiche. Su altre parti
> ci
> > sono state piccole sorprese come non disporre dell'audio middleware su
> > Linux."
> >
> > Da una ricerca su internet ho capito che "middleware lets users link
> sounds
> > to game objects, such as animations", quindi ho pensato che si tratti di
> una
> > terminologia tecnica del mondo dei giochi o della programmazione.
> > Chi mi sa aiutare?
> >
> > Grazie e buon lavoro come sempre.
> >
> >
> > --
> > Giuseppe
> >
> > _______________________________________________
> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> >
>
>
>
> --
> Fabrizio NICASTRO
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120505/f4eeb982/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM