[Gruppo FCM] Stato Avanzamento Lavori #66

Mirko Pizii hallino1 a gmail.com
Ven 23 Nov 2012 07:39:58 GMT


Chiedo venia, l'epub uscirà in ritardo :(
Il giorno 23/nov/2012 08:30, "Paolo Garbin" <paolettopn a gmail.com> ha
scritto:

> Il 23 novembre 2012 08:15, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
> scritto:
> > Ciao Paolo,
> > hai ragione, le traduzioni devono usare una forma impersonale.
> > Francamente non so a cosa stavo pensando mentre traducevo l'articolo
> (spero
> > che almeno la qualità della traduzione non sia pessima) . :-p
> > Chiedo venia.
> >
> >
> > Il giorno 23 novembre 2012 08:01, paolo foletto <paolo.foletto a gmail.com>
> ha
> > scritto:
> >>
> >> Buona giornata fantastico gruppo :)
> >>
> >> Il giorno 13 novembre 2012 15:21, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com>
> ha
> >> scritto:
> >>>
> >>> Buonasera fantastico gruppo,
> >>>
> >>>
> >>> sono qui, ancora una volta, a ricordarvi che il tempo è tiranno e che
> le
> >>> scadenze si avvicinano....
> >>>
> >>> Domenica dovremmo preparare la beta, ma mancano all'appello ancora due
> >>> traduzioni e quasi tutte le revisioni!
> >>>
> >> ho revisionato l'articolo
> >> Chiudere le «Finestre» - Associazione file (Apri con)
> >> chiedo l'opinione della mailing list
> >> nell'articolo originale si usa la seconda persona che per prassi  (forse
> >> mi sbaglio ) vien tradotta con il voi, mentre la traduzione usa la prima
> >> persona plurale il noi
> >> che ne pensate?
>
> normalmente abbiamo sempre utilizzato la 2 plurale, il voi..
> >> ciao Paolo
> >>
> >> _______________________________________________
> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> >>
> >
> >
> >
> > --
> > Fabrizio NICASTRO
> >
> > _______________________________________________
> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> >
>
>
>
> --
> Paolo Garbin
>
> inviato dal portale di Gmail com
>
> "Procedo molto lentamente, perché la natura è per me estremamente
> complessa, e i progressi da fare sono infiniti."
> (cit) Leonardo da Vinci
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20121123/2bd79314/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM