[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - FCM Italia #65 - Beta 1

Riccardo Vianello etms51 a gmail.com
Ven 26 Ott 2012 10:46:58 BST


salve ho trovato un piccolo errore,
1)Pagina 39, 3 colonna, ultima riga,
Il link "Foundation (http://www.linuxfoundation.org/)." non è colorata di
blu come per gli altri collegamenti della stessa pagina.

2)Pagina 24, 1 colonna, 9 riga,
il link dell'indirizzo email "copil.yanez a gmail.com e farò il" non è
colorato di blu come per gli altri collegamenti e/o indirizzi mail in
diverse articoli

tutto il resto va bene .... :)

Il giorno 24 ottobre 2012 14:51, Mirko Pizii <hallino1 a gmail.com> ha
scritto:

> Lol mi interpellate sempre :)
>
> Dalla prossima edizione ritornerà la versione epub, perdonateci il
> mancamento.
>
> Mirko
> Il giorno 24/ott/2012 10:08, "fabrizio nicastro" <rbnica a gmail.com> ha
> scritto:
>
> Ottimo e abbondante, Riccardo! Modifiche apportate.
>>
>> Come preannunciato, è disponibile la beta2:
>>
>> http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue65_it_beta2.pdf
>>
>> Ciao a tutti
>>
>>
>> Il 23 ottobre 2012 18:14, Riccardo Vianello <etms51 a gmail.com> ha
>> scritto:
>> > Ecco gli altri errori che ho trovato.
>> >
>> > 13)Pagina 36, 1 colonna, 5 riga dal basso.
>> >
>> > Errore testo: “... iniziare è a ?LinuxCareeer.com. Notate ...”
>> >
>> > Testo corretto: “.. iniziare è a LinuxCareeer.com. Notate ...”
>> >
>> >
>> > 14)Pagina 36, 2 colonna, 13 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... Debian e ?OpenSuse. Ma se usate ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... Debian e OpenSuse. Ma se usate ...”
>> >
>> >
>> > 15)Pagina 36, 3 colonna, 7 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... cosa,ottenete lo stesso esatto ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... cosa, ottenete lo stesso esatto ...”
>> >
>> >
>> > 16)Pagina 36, 4 colonna, 4 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... software. Questo è puittosto bello, …”
>> >
>> > Testo corretto: “... software. Questo è piuttosto bello, ...”
>> >
>> >
>> > 17)Pagina 37, 1 colonna, 4 riga dal basso,
>> >
>> > Errore testo: “nel mio lavoro quotidiano sono un ...”
>> >
>> > Testo corretto: “Nel mio lavoro quotidiano sono un ...”
>> >
>> >
>> > 18)Pagina 37, 2 colonna, 2 riga dal basso,
>> >
>> > Errore testo: “ … resta anche la questione se essa esita.“
>> >
>> > Testo corretto: “... resta anche la questione se essa esista.”
>> >
>> >
>> > 19)Pagina 37, 3 colonna, 19 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... buono scrittore e so di essere stato ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... buon scrittore e so di essere stato ...”
>> >
>> >
>> > 20)Pagina 38, 1 colonna, 23 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... desiderato. Molti progetto sono in ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... desiderato. Molti progetti sono in ...”
>> >
>> >
>> > 21)Pagina 38, 2 colonna, 10 riga dal basso,
>> >
>> > Errore testo: “... dalle compagnie ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... dalle aziende ...”
>> >
>> >
>> > 22)Pagina 38, 2 colonna, 5 riga dal basso,
>> >
>> > Errore testo: “... spazio server (e compagnie come ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... spazio server (e aziende come ...”
>> >
>> >
>> > 23)Pagina 38, 3 colonna, 15 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... contribuzioni . “
>> >
>> > Testo corretto: “... donazioni .”
>> >
>> >
>> > 24)Pagina 38, 3 colonna, 5 riga dal basso,
>> >
>> > Errore testo: “... pulsante di ?PayPal per fare una ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... pulsante di PayPal per fare una ...”
>> >
>> >
>> > 25)Pagina 39, 1 colonna, 2 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... alcuni canali di ?YouTube e così è come ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... alcuni canali di YouTube e così è come ...”
>> >
>> >
>> > 26)Pagina 39, 1 colonna, 10 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... attraverso ?PayPal. Mi sembrava bello ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... attraverso PayPal. Mi sembrava bello ...”
>> >
>> >
>> > 27)Pagina 39, 1 colonna, 21 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... aveva bisogno di raccoglier soldi per ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... aveva bisogno di raccogliere soldi per ...”
>> >
>> >
>> > 28)Pagina 39, 1 colonna, 8 riga dal basso,
>> >
>> > Errore testo: “... ?PayPal per una donazione (il mio ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... PayPal per una donazione (il mio ...”
>> >
>> >
>> > 29)Pagina 39, 4 colonna, 6 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... una bella cosa unirsi. La adesione ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... una bella cosa unirsi. L'adesione ...”
>> >
>> >
>> > 30)Pagina 40, 1 colonna, 7 riga dal basso,
>> >
>> > Errore testo: “... interessata nel ree Software. Potreste ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... interessata nel Free Software. Potreste ...”
>> >
>> >
>> > 31)Pagina 40, 2 colonna, 18 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... (ovvero ?LoCo) che nel mio caso è ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... (ovvero LoCo) che nel mio caso è ...”
>> >
>> >
>> > 32)Pagina 40, 3 colonna, 6 riga dal basso,
>> >
>> > Errore testo: “... cessa di avere di supporto della ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... cessa di avere il supporto della ...”
>> >
>> >
>> > 33)Pagina 40, la cornice alla destra della pagina, E' ritornato, manca
>> una t
>> > della parola podcast.
>> >
>> >
>> > 34)Pagina 43, 1 colonna, 13 riga,
>> >
>> > Errore testo: “... ?LibreOffice. Svolge un buon lavoro ...”
>> >
>> > Testo corretto: “... LibreOffice. Svolge un buon lavoro ...”
>> >
>> >
>> > 35)Pagina 59, 1 riga,
>> >
>> > Errore testo: “ I giochi Codeword e 1 6x1 6 Suduko sono ...”
>> >
>> > Testo corretto: “I giochi Codeword e 1 6x1 6 Sudoku sono ...”
>> >
>> >
>> > Buon lavoro
>> >
>> >
>> > Riccardo.
>> >
>> >
>> > Il giorno 23 ottobre 2012 10:24, Giuseppe <peppe.d a gmail.com> ha
>> scritto:
>> >>
>> >> Ciao a tutti, ecco il mio check.
>> >>
>> >> Pagina 48, colonna 3: come avevo già segnalato in ml durante la
>> >> traduzione, credo che l'immagine posta in fondo alla terza colonna vada
>> >> posizionata dopo il secondo paragrafo della stessa colonna. Avevo
>> aggiunto
>> >> la nota alla traduzione proprio per discutere il problema in fase di
>> check.
>> >>
>> >> buon lavooooro.
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Giuseppe
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>
>> >
>> >
>> > _______________________________________________
>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Fabrizio NICASTRO
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20121026/d69e1acb/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM