[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - FCM Italia #65 - Beta 1
fabrizio nicastro
rbnica a gmail.com
Ven 26 Ott 2012 16:32:56 BST
Modifiche effettuate.
Ciao e grazie.
Il 26 ottobre 2012 11:46, Riccardo Vianello <etms51 a gmail.com> ha scritto:
> salve ho trovato un piccolo errore,
> 1)Pagina 39, 3 colonna, ultima riga,
> Il link "Foundation (http://www.linuxfoundation.org/)." non è colorata di
> blu come per gli altri collegamenti della stessa pagina.
>
> 2)Pagina 24, 1 colonna, 9 riga,
> il link dell'indirizzo email "copil.yanez a gmail.com e farò il" non è
> colorato di blu come per gli altri collegamenti e/o indirizzi mail in
> diverse articoli
>
> tutto il resto va bene .... :)
>
> Il giorno 24 ottobre 2012 14:51, Mirko Pizii <hallino1 a gmail.com> ha
> scritto:
>
>> Lol mi interpellate sempre :)
>>
>> Dalla prossima edizione ritornerà la versione epub, perdonateci il
>> mancamento.
>>
>> Mirko
>>
>> Il giorno 24/ott/2012 10:08, "fabrizio nicastro" <rbnica a gmail.com> ha
>> scritto:
>>
>>> Ottimo e abbondante, Riccardo! Modifiche apportate.
>>>
>>> Come preannunciato, è disponibile la beta2:
>>>
>>> http://dl.dropbox.com/u/37327991/issue65_it_beta2.pdf
>>>
>>> Ciao a tutti
>>>
>>>
>>> Il 23 ottobre 2012 18:14, Riccardo Vianello <etms51 a gmail.com> ha
>>> scritto:
>>> > Ecco gli altri errori che ho trovato.
>>> >
>>> > 13)Pagina 36, 1 colonna, 5 riga dal basso.
>>> >
>>> > Errore testo: “... iniziare è a ?LinuxCareeer.com. Notate ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “.. iniziare è a LinuxCareeer.com. Notate ...”
>>> >
>>> >
>>> > 14)Pagina 36, 2 colonna, 13 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... Debian e ?OpenSuse. Ma se usate ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... Debian e OpenSuse. Ma se usate ...”
>>> >
>>> >
>>> > 15)Pagina 36, 3 colonna, 7 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... cosa,ottenete lo stesso esatto ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... cosa, ottenete lo stesso esatto ...”
>>> >
>>> >
>>> > 16)Pagina 36, 4 colonna, 4 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... software. Questo è puittosto bello, …”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... software. Questo è piuttosto bello, ...”
>>> >
>>> >
>>> > 17)Pagina 37, 1 colonna, 4 riga dal basso,
>>> >
>>> > Errore testo: “nel mio lavoro quotidiano sono un ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “Nel mio lavoro quotidiano sono un ...”
>>> >
>>> >
>>> > 18)Pagina 37, 2 colonna, 2 riga dal basso,
>>> >
>>> > Errore testo: “ … resta anche la questione se essa esita.“
>>> >
>>> > Testo corretto: “... resta anche la questione se essa esista.”
>>> >
>>> >
>>> > 19)Pagina 37, 3 colonna, 19 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... buono scrittore e so di essere stato ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... buon scrittore e so di essere stato ...”
>>> >
>>> >
>>> > 20)Pagina 38, 1 colonna, 23 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... desiderato. Molti progetto sono in ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... desiderato. Molti progetti sono in ...”
>>> >
>>> >
>>> > 21)Pagina 38, 2 colonna, 10 riga dal basso,
>>> >
>>> > Errore testo: “... dalle compagnie ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... dalle aziende ...”
>>> >
>>> >
>>> > 22)Pagina 38, 2 colonna, 5 riga dal basso,
>>> >
>>> > Errore testo: “... spazio server (e compagnie come ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... spazio server (e aziende come ...”
>>> >
>>> >
>>> > 23)Pagina 38, 3 colonna, 15 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... contribuzioni . “
>>> >
>>> > Testo corretto: “... donazioni .”
>>> >
>>> >
>>> > 24)Pagina 38, 3 colonna, 5 riga dal basso,
>>> >
>>> > Errore testo: “... pulsante di ?PayPal per fare una ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... pulsante di PayPal per fare una ...”
>>> >
>>> >
>>> > 25)Pagina 39, 1 colonna, 2 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... alcuni canali di ?YouTube e così è come ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... alcuni canali di YouTube e così è come ...”
>>> >
>>> >
>>> > 26)Pagina 39, 1 colonna, 10 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... attraverso ?PayPal. Mi sembrava bello ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... attraverso PayPal. Mi sembrava bello ...”
>>> >
>>> >
>>> > 27)Pagina 39, 1 colonna, 21 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... aveva bisogno di raccoglier soldi per ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... aveva bisogno di raccogliere soldi per ...”
>>> >
>>> >
>>> > 28)Pagina 39, 1 colonna, 8 riga dal basso,
>>> >
>>> > Errore testo: “... ?PayPal per una donazione (il mio ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... PayPal per una donazione (il mio ...”
>>> >
>>> >
>>> > 29)Pagina 39, 4 colonna, 6 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... una bella cosa unirsi. La adesione ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... una bella cosa unirsi. L'adesione ...”
>>> >
>>> >
>>> > 30)Pagina 40, 1 colonna, 7 riga dal basso,
>>> >
>>> > Errore testo: “... interessata nel ree Software. Potreste ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... interessata nel Free Software. Potreste ...”
>>> >
>>> >
>>> > 31)Pagina 40, 2 colonna, 18 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... (ovvero ?LoCo) che nel mio caso è ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... (ovvero LoCo) che nel mio caso è ...”
>>> >
>>> >
>>> > 32)Pagina 40, 3 colonna, 6 riga dal basso,
>>> >
>>> > Errore testo: “... cessa di avere di supporto della ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... cessa di avere il supporto della ...”
>>> >
>>> >
>>> > 33)Pagina 40, la cornice alla destra della pagina, E' ritornato, manca
>>> > una t
>>> > della parola podcast.
>>> >
>>> >
>>> > 34)Pagina 43, 1 colonna, 13 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “... ?LibreOffice. Svolge un buon lavoro ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “... LibreOffice. Svolge un buon lavoro ...”
>>> >
>>> >
>>> > 35)Pagina 59, 1 riga,
>>> >
>>> > Errore testo: “ I giochi Codeword e 1 6x1 6 Suduko sono ...”
>>> >
>>> > Testo corretto: “I giochi Codeword e 1 6x1 6 Sudoku sono ...”
>>> >
>>> >
>>> > Buon lavoro
>>> >
>>> >
>>> > Riccardo.
>>> >
>>> >
>>> > Il giorno 23 ottobre 2012 10:24, Giuseppe <peppe.d a gmail.com> ha
>>> > scritto:
>>> >>
>>> >> Ciao a tutti, ecco il mio check.
>>> >>
>>> >> Pagina 48, colonna 3: come avevo già segnalato in ml durante la
>>> >> traduzione, credo che l'immagine posta in fondo alla terza colonna
>>> >> vada
>>> >> posizionata dopo il secondo paragrafo della stessa colonna. Avevo
>>> >> aggiunto
>>> >> la nota alla traduzione proprio per discutere il problema in fase di
>>> >> check.
>>> >>
>>> >> buon lavooooro.
>>> >>
>>> >>
>>> >>
>>> >> --
>>> >> Giuseppe
>>> >>
>>> >> _______________________________________________
>>> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>> >>
>>> >
>>> >
>>> > _______________________________________________
>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>> >
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Fabrizio NICASTRO
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
--
Fabrizio NICASTRO
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM