[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - FCM #67 Beta1

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Gio 10 Gen 2013 18:10:02 GMT


Modifiche apportate.

@Bianca
Per quanto riguarda la lingua, se sei d'accordo io toglierei proprio la
lingua da selezionare, lasciando quindi il testo "Selezionare la lingua da
usare durante il processo d'installazione." e poi il lettore che vuole
seguire la procedura sceglierà quella preferita.
Per il momento l'ho lasciato con ": inglese".
Ciao


Il giorno 10 gennaio 2013 16:49, Bianca Kwey <biancakwey a gmail.com> ha
scritto:

> Scusate il ritardo
>  allora ecco delle correzioni a 'Un computer a prova di furto'
> pag 13 col 3 rigo 3 dal basso 'partizioni'
>
> pag 18 col 4 rigo 5 'un' invece di una
>
> pag 21 col 1 centrare meglio con i comandi i box gialli
>  pag 21 col 2 rigo 10 'sé'  invece di se
>
>
> pag 24  col 1 rigo 3 'initramfs'
>
>
> poi  penso di aver sbagliato a tradurre i comandi per la cifratura
> perché ho lasciato la lingua come Inglese (vedi pag 14 col 2 rigo 11)
> allora dovremo mettere tutte le stringhe in inglese
>
> altrimenti se cambiamo la lingua e mettiamo italiano le stringhe
> andrebbero come da .po però ho notato che quelle dell'articolo non
> coincidono esattamente con quelle del it.po (non aiuta poi che l'autore non
> abbia messo dei divisori per sistinguere stringhe dal testo)
>
> Che si fa?
>
>
>
> Il giorno 09 gennaio 2013 19:09, Riccardo Padovani <
> rpadovani a ubuntu-it.org> ha scritto:
>
> Il 09 gennaio 2013 18:53, Alessandro Losavio <alo21 a ubuntu-it.org> ha
>> scritto:
>> > On 09/01/13 17:32, Riccardo Padovani wrote:
>> >>
>> >> Il 09 gennaio 2013 18:25, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
>> scritto:
>> >>>
>> >>> Correzioni apportate.
>> >>>
>> >>> In merito alla parola "componente", è un sostantivo che può essere sia
>> >>> maschile che femminile (dipende dal contesto), ma nello specifico caso
>> >>> non
>> >>> so onestamente come catalogarlo (per me fila in entrambi i casi).
>> >>>
>> >>> In merito ai font, la scelta di usare ubuntu credo sia stata dettata
>> da
>> >>> ovvi
>> >>> motivi. Credo comunque che, data la lunghezza di certi articoli
>> tradotti
>> >>> nella nostra lingua, la necessità di ridurre gli spazi per farli
>> >>> rientrare
>> >>> nello spazio a disposizione porti inevitabilmente 'difetti' di
>> >>> leggibilità.
>> >>> Ogni tanto ci può stare....
>> >>
>> >> Che ne dite di aggiornare al nuovo font? Quello presente su
>> >> ubuntu.com, per intenderci...
>> >
>> > Perché c'è stato un aggiornamento di font?
>> No, ho detto una caz****, scusami.
>> Hanno solo abbassato il il font-weight sul sito internazionale...
>>
>>
>> --
>> Riccardo Padovani <rpadovani a ubuntu-it.org>
>> https://launchpad.net/~rpadovani
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>
>
>
> --
> Bianca Kwey
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>


-- 
Fabrizio NICASTRO
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20130110/8d5237ae/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM