[Gruppo FCM] Utilizzo di Google Documents

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Dom 27 Gen 2013 13:55:34 GMT


Il giorno 27 gennaio 2013 14:14, Jacopo Zilio <jacopozilio a gmail.com> ha
scritto:

> Ecco la mia idea:
>
> Un membro diventa "Responsabile delle Traduzioni" e nel proprio Drive crea
> una cartella "FCM" all'interno della quale si creerà progressivamente la
> cartella "issue#68", "issue#69" ecc... e condivide la cartella FCM con
> tutti i traduttori.
>

Il primo ostacolo è rappresentato dalle regole del gruppo, in virtù delle
quali qualsiasi account, risorsa o similari utilizzato per gli scopi comuni
deve essere intestato al gruppo. Quindi le cartelle dovrebbero essere
create nel Drive di gruppo.fcmitalia a gmail.com


>
> Il responsabile crea quindi un file per ogni articolo, utilizzando un nome
> (ad esempio pagina7, pagina 8-9 ecc) e inserisce nel wiki al posto di
> "GruppoXX" il collegamento a tale file.
>
> Il traduttore prenota nel Wiki la traduzione (nella stessa pagina attuale)
> e aprendo semplicemente il collegamento come ora può scrivere la propria
> traduzione.
>
> Google Drive consente di controllare le revisioni ed inoltre più persone
> possono lavorarvi contemporaneamente...   ecco un esempio: http://wiki.ubuntu-it.org/Jaconon
> è possibile creare poZilio/prova<http://wiki.ubuntu-it.org/JacopoZilio/prova>
>

Correggimi se sbaglio, ma credo che in questo modo non vengono consentite
le modifiche senza preventiva autorizzazione di chi ha creato la pagina. Il
che è un bene perché evita a chiunque di poter modificare il contenuto (il
nostro wiki è pur sempre pubblicato su internet), ma costringe il
responsabile a un lavoro impegnativo nell'autorizzare volta per volta il
titolare della traduzione.


>
> Con questo sistema si possono controllare le revisioni, si può commentare
> e si può vedere quando è stata l'ultima attività.
>
> Non per ultimo una successiva evoluzione (non so come e quando, però ci si
> può lavorare...) si potrebbe diminuire l'uso di scribus (naturalmente se è
> possibile, non ho ancora controllato)...
>
> In questo caso un ritardo nelle traduzioni si può ovviare con un kanban
> che ciascuno ha a disposizione, e tutti avrebbero sempre a disposizione
> l'ultima versione della traduzione/revisione.
>
>
>  Dateci un'occhiata e ditemi...
>

Come ha fatto già notare Dario nella discussione su Kanan, "credo che gli
strumenti siano utili quando facilitano e velocizzano il lavoro".

Ciao


>
>
> Jacopo
>
>
> Il giorno 21 gennaio 2013 21:08, Riccardo Vianello <etms51 a gmail.com> ha
> scritto:
>
> +1 solo in quei casi in cui qualcuno lascia perchè non ha tempo, l'altro
>> scrittore può inserire la sua sotto. La scrittura viene evidenziata con
>> colori diversi.
>>
>>
>> Il giorno 21 gennaio 2013 21:05, paolo foletto <paolo.foletto a gmail.com>ha scritto:
>>
>> secondo me, senza modificare l'attuale struttura si può usare google
>>> documents
>>> specialmente nel caso in cui sotto scadenza si debba lavorare a più mani
>>> su gli
>>> ultimi articoli rimasti
>>>
>>> Il giorno 21 gennaio 2013 20:52, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com> ha
>>> scritto:
>>>
>>>  Inviato da Paoletto via Samsung S III
>>>> Il giorno 21/gen/2013 20:20, "Jacopo Zilio" <jacopozilio a gmail.com> ha
>>>> scritto:
>>>>
>>>> >
>>>> > Ciao a tutti,
>>>> > apro questa discussione per capire meglio come funzionerebbe per il
>>>> nostro gruppo un lavoro in google docs, quindi gli informati si facciano
>>>> avanti!!!
>>>> >
>>>> Vecchio discorso, lo avevamo provato e affrontato con Aldo...
>>>> >
>>>> > Jacopo
>>>> > _______________________________________________
>>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Studio Ingegneria dell'Informazione
>>> via Marconi,1 35040 Carceri (PD)
>>> cell 335 615 23 53
>>> http://it.linkedin.com/in/paolofoletto
>>> Posta Elettronica Certificata paolo.foletto[at]ingpec.eu
>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>


-- 
Fabrizio NICASTRO
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20130127/c2081499/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM