[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - Beta del #80
fabrizio nicastro
rbnica a gmail.com
Ven 20 Giu 2014 06:59:03 BST
Le correzioni segnalate da Giuseppe e Marco sono state apportate.
Grazie ragazzi!
Il giorno 19 giugno 2014 11:36, Marco Letizia <letissier85 a gmail.com> ha
scritto:
> Secondo rigo della didascalia del titolo “prossimo numero Si prega” →
> “prossimo numero. Si prega”
>
>
> Pag. 40, colonna 2, rigo 1: discussione → togliere la i in corsivo
> grassetto e metterne una normale
>
> pag 41, colonna 2, l'ultimo paragrafo dell'articolo va rimosso in quanto
> uguale a ciò che è scritto nella biografia dell'autore.
>
> Pag 42, colonna 3, rigo 12 decidete → decidiate
>
>
>
> Il giorno 19 giugno 2014 10:21, Giuseppe <peppe.d a gmail.com> ha scritto:
>
> Buondì a tutti. Ecco le mie correzioni, sono un po' tante a sto giro.
>> Buon lavoro
>>
>>
>> Pag 12, secondo paragrafo, riga 1: sostituire "al numero passati" con "ai
>> numeri passati"
>> Pag 12, secondo paragrafo, riga 4: togliere "veramente" (si ripete subito
>> dopo)
>> Pag 12, secondo paragrafo, riga 7: sostituire "e è" con "ed è"
>> Pag 12, terzo paragrafo, riga 6: sostituire "Per prima cosa useremo LVM
>> per cardi qualche flessibilità quando installiamo un nuovo sistema" con
>> "Per prima cosa useremo LVM per consentirci un po' di flessibilità quando
>> installiamo un nuovo sistema."
>> Pag 12, prima colonna, ultima riga: mettere maiuscola per "questo"
>> Pag 12, seconda colonna, ultima riga: sostituire "Se comincia con un
>> disco rilevato dal sistema come /dev(sda, può contenere partizioni
>> /dev/sda1, /dev/sda2, ectc." con "Se iniziamo con un disco rilevato dal
>> sistema come /dev/sda, esso potrà contenere le partizioni /dev/sda1,
>> /dev/sda2 etc."
>> Pag 12, terza colonna, riga 13: sostituire "tra la partizione fisica su
>> una mano e il filesystem nella altra" con "tra la partizione fisica da una
>> parte e il filesystem dall'altra".
>> Pag 12, terza colonna, riga 11: sostituire "Manager Volume Logico" con
>> "Logical Volume Manager" (in questo caso si vuole indicare il nome del
>> programma).
>> Pag 12, quarta colonna, paragrafo "Un semplice esempio", prima riga:
>> sostituire "Per usare LVM, per prima cosa uno deve essere sicuro di avere
>> gli appropriati programmi installati. essi sono standard sulle più moderne
>> versioni ubuntu" con il pezzo più fluido "Per usare LVM dobbiamo prima di
>> tutto essere sicuri di avere installato i programmi appropriati. Sono
>> inclusi nelle versioni più moderne di Ubuntu".
>> Pag 14, prima colonna, paragrafo "Scenario 1", riga 10: togliere "in
>> qualche modo".
>> Pag 14, seconda colonna, riga 17: togliere "con".
>> Pag 15, seconda colonna, terzultima riga: sostituire "sisco" con "disco".
>> Pag 16, quarta colonna, riga 2: togliere "fate".
>> Pag 18, togliere l'ultimo paragrafo che corrisponde al box autore.
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>>
>> Il giorno 19 giugno 2014 08:10, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
>> scritto:
>>
>> Ecco il link alla versione beta2:
>>>
>>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue80_it_beta2.pdf
>>>
>>>
>>> Il giorno 19 giugno 2014 00:12, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com> ha
>>> scritto:
>>>
>>> Ciao,
>>>>
>>>> Il giorno mer, 18/06/2014 alle 22.16 +0200, Paolo Garbin ha scritto:
>>>> > On 18 giugno 2014 20:05:15 CEST, Bianca Kwey <biancakwey a gmail.com>
>>>> > wrote:
>>>> > Ciao volevo segnalare che ho appena postato su titan pad la
>>>> > revisione di Chiedi al nuovo arrivato. Mi scuso x il ritardo,
>>>> > avevo promesso x ieri ma non c'è l'ho fatta; quindi vorrei
>>>> > chiedere agli impaginatori di inserirla tutta intera nella
>>>> > beta altrimenti faranno notte a correggerla nel pdf; c'erano
>>>> > infatti parecchie frasi non tradotte e alcuni piccoli passaggi
>>>> > mancavano proprio.
>>>>
>>>> Ho terminato di re-impaginarla ora, rivista e corretta!
>>>>
>>>> Si dia il via alla creazione della beta aggiornata!
>>>>
>>>> Buona notte a tutti, Paolo
>>>> >
>>>> >
>>>> > A proposito un table saw è questo
>>>> >
>>>> > http://en.wikipedia.org/wiki/Table_saw in un forum di amanti
>>>> > della falegnameria lo chiamavano banco sega (altro termine in
>>>> > inglese è infatti sawbench ma non si trova la traduzione) pare
>>>> > che non sia diffuso in Europa ma sia un prodotto prettamente
>>>> > americano
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > Grazie e saluti
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > Il giorno 18 giugno 2014 13:43, fabrizio nicastro
>>>> > <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>>>> > Buongiorno FCM Italia,
>>>> >
>>>> > finalmente abbiamo la beta del #80:
>>>> >
>>>> >
>>>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue80_it_beta.pdf
>>>> >
>>>> >
>>>> > Con un po' di impegno, possiamo pubblicare entro
>>>> > domenica.
>>>> >
>>>> >
>>>> > Quindi sotto con le revisioni dei propri articoli
>>>> > tradotti e come sempre segnalate le correzioni da
>>>> > apportare in risposta a questa e-mail.
>>>> >
>>>> >
>>>> > Ciao a tutti
>>>> >
>>>> >
>>>> > --
>>>> > Fabrizio NICASTRO
>>>> >
>>>> > _______________________________________________
>>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> >
>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> >
>>>> > appena sarò a casa lo faccio dopo le 24. se avete fretta fate prima
>>>> > voi ...
>>>> > -- Inviato da Paolo Garbin tramite mobile Android Galaxy S3 e K-9
>>>> > Mail.
>>>>
>>>> --
>>>> Paolo Garbin
>>>>
>>>> Blog: www.paolettopn.it Associazione: www.pnlug.it
>>>> Linux user #435436 Ubuntu user: #15710
>>>> OpenGPG key: 1024D/F1339F86
>>>> Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04.03 LTS
>>>> lug a lists.pnlug.it: Il pinguino a Pordenone -
>>>> http://lists.pnlug.it/listinfo/lug
>>>> È interessante cosa l'associazione Pordenone LUG realizza per voi ma lo
>>>> è di più
>>>> cosa fate voi per il Friuli Venezia Giulia e il software libero.
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Fabrizio NICASTRO
>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Giuseppe
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
--
Fabrizio NICASTRO
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20140620/10ca3c7c/attachment.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM