[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - Beta del #80

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Mer 25 Giu 2014 06:50:53 BST


Buongiorno FCM Italia!

Come mai non arrivano segnalazioni di errori e non ci sono 'pollici alzati'
nella pagina edizione per il #80? :-)

Vorrei ricordare a tutti l'importanza che riveste la fase di revisione di
una versione beta e che senza il nulla osta dei traduttori il numero non
esce!!!!


Il giorno 20 giugno 2014 07:59, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
scritto:

> Le correzioni segnalate da Giuseppe e Marco sono state apportate.
> Grazie ragazzi!
>
>
> Il giorno 19 giugno 2014 11:36, Marco Letizia <letissier85 a gmail.com> ha
> scritto:
>
>  Secondo rigo della didascalia del titolo “prossimo numero Si prega” →
>> “prossimo numero. Si prega”
>>
>>
>>  Pag. 40, colonna 2, rigo 1: discussione → togliere la i in corsivo
>> grassetto e metterne una normale
>>
>> pag 41, colonna 2, l'ultimo paragrafo dell'articolo va rimosso in quanto
>> uguale a ciò che è scritto nella biografia dell'autore.
>>
>> Pag 42, colonna 3, rigo 12 decidete → decidiate
>>
>>
>>
>> Il giorno 19 giugno 2014 10:21, Giuseppe <peppe.d a gmail.com> ha scritto:
>>
>> Buondì a tutti. Ecco le mie correzioni, sono un po' tante a sto giro.
>>> Buon lavoro
>>>
>>>
>>> Pag 12, secondo paragrafo, riga 1: sostituire "al numero passati" con
>>> "ai numeri passati"
>>> Pag 12, secondo paragrafo, riga 4: togliere "veramente" (si ripete
>>> subito dopo)
>>> Pag 12, secondo paragrafo, riga 7: sostituire "e è" con "ed è"
>>> Pag 12, terzo paragrafo, riga 6: sostituire "Per prima cosa useremo LVM
>>> per cardi qualche flessibilità quando installiamo un nuovo sistema" con
>>> "Per prima cosa useremo LVM per consentirci un po' di flessibilità quando
>>> installiamo un nuovo sistema."
>>> Pag 12, prima colonna, ultima riga: mettere maiuscola per "questo"
>>> Pag 12, seconda colonna, ultima riga: sostituire "Se comincia con un
>>> disco rilevato dal sistema come /dev(sda, può contenere partizioni
>>> /dev/sda1, /dev/sda2, ectc." con "Se iniziamo con un disco rilevato dal
>>> sistema come /dev/sda, esso potrà contenere le partizioni /dev/sda1,
>>> /dev/sda2 etc."
>>> Pag 12, terza colonna, riga 13: sostituire "tra la partizione fisica su
>>> una mano e il filesystem nella altra" con "tra la partizione fisica da una
>>> parte e il filesystem dall'altra".
>>> Pag 12, terza colonna, riga 11: sostituire "Manager Volume Logico" con
>>> "Logical Volume Manager" (in questo caso si vuole indicare il nome del
>>> programma).
>>> Pag 12, quarta colonna, paragrafo "Un semplice esempio", prima riga:
>>> sostituire "Per usare LVM, per prima cosa uno deve essere sicuro di avere
>>> gli appropriati programmi installati. essi sono standard sulle più moderne
>>> versioni ubuntu" con il pezzo più fluido "Per usare LVM dobbiamo prima di
>>> tutto essere sicuri di avere installato i programmi appropriati. Sono
>>> inclusi nelle versioni più moderne di Ubuntu".
>>> Pag 14, prima colonna, paragrafo "Scenario 1", riga 10: togliere "in
>>> qualche modo".
>>> Pag 14, seconda colonna, riga 17: togliere "con".
>>> Pag 15, seconda colonna, terzultima riga: sostituire "sisco" con "disco".
>>> Pag 16, quarta colonna, riga 2: togliere "fate".
>>> Pag 18, togliere l'ultimo paragrafo che corrisponde al box autore.
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Il giorno 19 giugno 2014 08:10, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
>>> scritto:
>>>
>>> Ecco il link alla versione beta2:
>>>>
>>>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue80_it_beta2.pdf
>>>>
>>>>
>>>> Il giorno 19 giugno 2014 00:12, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com> ha
>>>> scritto:
>>>>
>>>> Ciao,
>>>>>
>>>>> Il giorno mer, 18/06/2014 alle 22.16 +0200, Paolo Garbin ha scritto:
>>>>> > On 18 giugno 2014 20:05:15 CEST, Bianca Kwey <biancakwey a gmail.com>
>>>>> > wrote:
>>>>> >         Ciao volevo segnalare che ho appena postato su titan pad la
>>>>> >         revisione di Chiedi al nuovo arrivato. Mi scuso x il ritardo,
>>>>> >         avevo promesso x ieri ma non c'è l'ho fatta; quindi vorrei
>>>>> >         chiedere agli impaginatori di inserirla tutta intera nella
>>>>> >         beta altrimenti faranno notte a correggerla nel pdf; c'erano
>>>>> >         infatti parecchie frasi non tradotte e alcuni piccoli
>>>>> passaggi
>>>>> >         mancavano proprio.
>>>>>
>>>>> Ho terminato di re-impaginarla ora, rivista e corretta!
>>>>>
>>>>> Si dia il via alla creazione della beta aggiornata!
>>>>>
>>>>> Buona notte a tutti, Paolo
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >         A proposito un table saw è questo
>>>>> >
>>>>> >         http://en.wikipedia.org/wiki/Table_saw in un forum di amanti
>>>>> >         della falegnameria lo chiamavano banco sega (altro termine in
>>>>> >         inglese è infatti sawbench ma non si trova la traduzione)
>>>>> pare
>>>>> >         che non sia diffuso in Europa ma sia un prodotto prettamente
>>>>> >         americano
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >         Grazie e saluti
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >         Il giorno 18 giugno 2014 13:43, fabrizio nicastro
>>>>> >         <rbnica a gmail.com> ha scritto:
>>>>> >                 Buongiorno FCM Italia,
>>>>> >
>>>>> >                 finalmente abbiamo la beta del #80:
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue80_it_beta.pdf
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >                 Con un po' di impegno, possiamo pubblicare entro
>>>>> >                 domenica.
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >                 Quindi sotto con le revisioni dei propri articoli
>>>>> >                 tradotti e come sempre segnalate le correzioni da
>>>>> >                 apportare in risposta a questa e-mail.
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >                 Ciao a tutti
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >                 --
>>>>> >                 Fabrizio NICASTRO
>>>>> >
>>>>> >                 _______________________________________________
>>>>> >                 I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> >                 Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> >
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> >
>>>>> > appena sarò a casa lo faccio dopo le 24. se avete fretta fate prima
>>>>> > voi ...
>>>>> > -- Inviato da Paolo Garbin tramite mobile Android Galaxy S3 e K-9
>>>>> > Mail.
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Paolo Garbin
>>>>>
>>>>> Blog: www.paolettopn.it    Associazione: www.pnlug.it
>>>>> Linux user #435436          Ubuntu user: #15710
>>>>> OpenGPG key: 1024D/F1339F86
>>>>> Inviato con un Evolution ver.3.2.3 e Linux Ubuntu 12.04.03 LTS
>>>>> lug a lists.pnlug.it: Il pinguino a Pordenone -
>>>>> http://lists.pnlug.it/listinfo/lug
>>>>> È interessante cosa l'associazione Pordenone LUG realizza per voi ma
>>>>> lo è di più
>>>>>  cosa fate voi per il Friuli Venezia Giulia e il software libero.
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>
>>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> Giuseppe
>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
>
>
> --
> Fabrizio NICASTRO
>



-- 
Fabrizio NICASTRO
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20140625/71468b7b/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM