[Gruppo FCM] Aiuto Traduzione - FCM#87 pg. 5 - Ubuntu News

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Ven 10 Apr 2015 11:59:05 BST


Secondo me la tua traduzione va bene. Sostituerei solo "gestori" con
"manutentori"

Ciao

Il giorno 9 aprile 2015 21:23, Francesco Cargiuli <
francesco.cargiuli a gmail.com> ha scritto:

> Ciao a tutti, la presente per chiedervi un aiutino con la traduzione
> dell'articolo in oggetto. Faccio fatica a tradurre in modo "scorrevole"
> e "letteralmente" il seguente periodo:
>
> LinuxCon Europe is the place to
> learn from the best and the
> brightest, delivering content from
> the leading maintainers,
> developers and project leads in the
> Linux community.
>
> Vi riporto la traduzione da me adattata, ditemi voi se può andar bene:
>
> "La LinuxCon Europe è il luogo in cui poter imparare dalle menti
> migliori e più brillanti, ricevere contenuti dai principali gestori,
> sviluppatori e capi progetto della comunità Linux."
>
>
>
> Grazie per l'aiuto.
>
> Buona serata a tutti
>
> --
> Francesco Cargiuli
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>



-- 
Fabrizio NICASTRO
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20150410/62ed21f6/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM