[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - #86 beta

fabrizio nicastro rbnica a gmail.com
Gio 23 Apr 2015 12:14:22 BST


Il giorno 23 aprile 2015 13:08, Alessandro <masterchieff02 a gmail.com> ha
scritto:

> Gli articoli da revisionare sono finiti? Scusa Fabrizio, ma mi son un po'
> perso..
>

In realtà no. Ho rivisto un po' tutti gli articoli non ancora 'spuntati'
nella tabella con OK e corretto gli errori che ho notato.
Il fatto è che se aspettiamo che tutti mettano lo stato OK sulla tabella,
rischiamo di aspettare anche dei mesi prima di pubblicare....


> --
> Regards
> Alessandro Cecchin
> On Apr 23, 2015 1:02 PM, "fabrizio nicastro" <rbnica a gmail.com> wrote:
>
>> Anche queste segnalazioni di Alessandro sono state apportate.
>>
>> Domani si pubblica!!!
>>
>> Il giorno 22 aprile 2015 20:34, Alessandro <masterchieff02 a gmail.com> ha
>> scritto:
>>
>>> Arduino
>>> Pagina 28, seconda colonna, decima riga: daccapo -> da capo
>>>
>>> Pagina 29 ultime righe: Collegare il sensore è abbastanza facile poiché
>>> per essere collegato ad Arduino gli servono soltanto i 5v (piedino centrale
>>> non contrassegnato), (ground terra ) e S(ensore) -> Collegare il sensore è
>>> abbastanza facile poiché per essere collegato gli servono soltanto 5v
>>> (piedino centrale, non contrassegnato), - terra (ground) e il pin S(ensore)
>>> vanno all'Arduino.
>>>
>>> [Chiedo gentilmente di controllare la correzione precedente. È una frase
>>> parecchio contorta e questo è il meglio che sono riuscito a fare.]
>>>
>>> Terza colonna: e voilà! -> et voilà!
>>>
>>> Terza colonna, terzultima riga: n,d.t. -> n.d.t
>>>
>>> Linux Lab
>>> Pagina 32, seconda colonna, due righe prima di "Curiosità Ossessiva": ed
>>> il sistema -> ed è il sistema
>>>
>>> --
>>> Regards
>>> Alessandro Cecchin
>>> On Apr 22, 2015 1:51 PM, "fabrizio nicastro" <rbnica a gmail.com> wrote:
>>>
>>>> Le correzioni sono state apportate.
>>>>
>>>> Grazie di nuovo Alessandro.
>>>>
>>>> Il giorno 22 aprile 2015 10:18, Alessandro <masterchieff02 a gmail.com>
>>>> ha scritto:
>>>>
>>>>> GitHub
>>>>> Pagina 6, ultima riga del primo paragrafo: creare -> crearne
>>>>> Seconda colonna, tre righe dopo il comando: ordinato posizionando ->
>>>>> ordinato, posizionando
>>>>> Pagina 7, seconda riga: un altra-> un'altra
>>>>> Terza colonna, quinta riga: terget-> target
>>>>> Pagina 8, terza colonna, sesta riga: qualcuno battendovi sul tempo ha
>>>>> creato un branch -> qualcuno, battendovi sul tempo, ha creato un branch
>>>>> Quarta colonna, quarta riga: banch -> branch
>>>>>
>>>>> Chiedo scusa per le mie mancate revisioni in queste due settimane.
>>>>> Purtroppo avevo due esami che mi hanno occupato più tempo del previsto, ma
>>>>> ora posso ritornate operativo.
>>>>>
>>>>> --
>>>>> Regards
>>>>> Alessandro Cecchin
>>>>> On Apr 22, 2015 9:03 AM, "fabrizio nicastro" <rbnica a gmail.com> wrote:
>>>>>
>>>>>> Piccolo sfogo....
>>>>>> è possibile che in due settimane non si riescono a trovare 10-15
>>>>>> minuti per ricontrollare i propri articoli tradotti per poter infine
>>>>>> permettere la pubblicazione del numero?
>>>>>> È un vero peccato che tutto l'impegno messo nella traduzione e
>>>>>> revisione, mirato a ridurre il gap con l'edizione internazionale, venga poi
>>>>>> nuovamente perso in fase di controllo.
>>>>>> Ciao
>>>>>>
>>>>>> Il giorno 17 aprile 2015 13:20, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com>
>>>>>> ha scritto:
>>>>>>
>>>>>>> Errori corretti.
>>>>>>> Grazie Giuseppe!
>>>>>>>
>>>>>>> Il giorno 16 aprile 2015 17:27, Giuseppe <peppe.d a gmail.com> ha
>>>>>>> scritto:
>>>>>>>
>>>>>>>> Pagina 40, colonna 1, il titolo del secondo articolo è da solo a
>>>>>>>> fondo colonna, forse è meglio mantenerlo unito al suo paragrafo;
>>>>>>>> Pagina 40, colonna 2, penultima riga: sostituire "script che
>>>>>>>> installa se stesso nel menù di" con "script che installava se stesso nel
>>>>>>>> menù di".
>>>>>>>> Fine.
>>>>>>>>
>>>>>>>> Ciao.
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> Il giorno mar 14 apr 2015 alle ore 09:33 fabrizio nicastro <
>>>>>>>> rbnica a gmail.com> ha scritto:
>>>>>>>>
>>>>>>>>> Gli errori sono stati corretti.
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Grazie Alessandro!
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> Il giorno 14 aprile 2015 08:16, Alessandro <
>>>>>>>>> masterchieff02 a gmail.com> ha scritto:
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> GRUB
>>>>>>>>>> Pagina 21, secondo paragrafo quinta riga: statp -> stato
>>>>>>>>>> Pagina 21, terza colonna, seconda riga: faccio -> farò
>>>>>>>>>> Pagina 21, quarta colonna, seconda riga:
>>>>>>>>>> corispettivo -> corrispettivo
>>>>>>>>>> Pagina 22, terza colonna, ottava riga:
>>>>>>>>>> tra ciò e invece ci va una virgola
>>>>>>>>>> Pagina 22, quarta colonna, terzultima riga: grb.cfg -> grub.cfg
>>>>>>>>>> Pagina 22, quarta colonna, penultima riga: aspetta -> aspettate
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> --
>>>>>>>>>> Regards
>>>>>>>>>> Alessandro Cecchin
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> On Apr 9, 2015 4:16 PM, "Marco Letizia" <letissier85 a gmail.com>
>>>>>>>>>> wrote:
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>> > Articolo su Blender:
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>> > pag 23, seconda colonna, rigo 12: Image o Movie --> Image or
>>>>>>>>>> Movie
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>> > il resto è OK
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>> > Il giorno 9 aprile 2015 16:15, Marco Letizia <
>>>>>>>>>> letissier85 a gmail.com> ha scritto:
>>>>>>>>>> >>
>>>>>>>>>> >>
>>>>>>>>>> >>
>>>>>>>>>> >> Il giorno 9 aprile 2015 13:30, Alessandro <
>>>>>>>>>> masterchieff02 a gmail.com> ha scritto:
>>>>>>>>>> >>>
>>>>>>>>>> >>> Editoriale
>>>>>>>>>> >>> Seconda riga: menù -> menu
>>>>>>>>>> >>> Riquadro a destra inerente al Podcast, prima parola:
>>>>>>>>>> ilasciasto -> rilasciato
>>>>>>>>>> >>>
>>>>>>>>>> >>> --
>>>>>>>>>> >>> Regards
>>>>>>>>>> >>> Alessandro Cecchin
>>>>>>>>>> >>>
>>>>>>>>>> >>> On Apr 9, 2015 12:48 PM, "fabrizio nicastro" <
>>>>>>>>>> rbnica a gmail.com> wrote:
>>>>>>>>>> >>>>
>>>>>>>>>> >>>> Buongiorno FCM,
>>>>>>>>>> >>>> siamo pronti a distribuire il #86 tradotto in italiano, NON
>>>>>>>>>> PRIMA PERÒ di averlo corretto là dove è necessario.
>>>>>>>>>> >>>> Vi invito pertanto a controllare i vostri articoli tradotti
>>>>>>>>>> (ma anche gli altri se avete tempo e voglia), segnalando gli eventuali
>>>>>>>>>> errori in risposta a questa email.
>>>>>>>>>> >>>>
>>>>>>>>>> >>>> La beta è disponibile presso:
>>>>>>>>>> >>>>
>>>>>>>>>> https://dl.dropboxusercontent.com/u/37327991/issue86_it_beta.pdf
>>>>>>>>>> >>>>
>>>>>>>>>> >>>> Ciao
>>>>>>>>>> >>>>
>>>>>>>>>> >>>> --
>>>>>>>>>> >>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>>>>>>> >>>>
>>>>>>>>>> >>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> >>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>>>>>> >>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>>>>>> >>>>
>>>>>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>>>>> >>>>
>>>>>>>>>> >>>
>>>>>>>>>> >>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> >>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>>>>>> >>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>>>>>> >>>
>>>>>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>>>>> >>>
>>>>>>>>>> >>
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>> > _______________________________________________
>>>>>>>>>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>>>>>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>>>>> >
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>>
>>>>>>>>> --
>>>>>>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>>>>>>  _______________________________________________
>>>>>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>> _______________________________________________
>>>>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>>>
>>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>>
>>>>>>> --
>>>>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> --
>>>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>>>
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>>
>>>>>>
>>>>> _______________________________________________
>>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Fabrizio NICASTRO
>>>>
>>>> _______________________________________________
>>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>>
>>>
>>
>>
>> --
>> Fabrizio NICASTRO
>>
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>


-- 
Fabrizio NICASTRO
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20150423/6bdbdfb7/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM