[Gruppo FCM] come tradurreste Container technologies

Alessio Ciregia alciregi a gmail.com
Mar 21 Lug 2015 16:17:57 BST


Il giorno 21 luglio 2015 17:12, Alessandro <masterchieff02 a gmail.com> ha
scritto:

> > "Container technologies" invece come lo si traduce? "Tecnologie di
> containerizzazione"? L'ho sentito dire, ma brutto.
>
>  Io nelle mie traduzioni ho sempre lasciato container, non mi sembrava il
> caso di tradurlo.
>

Ma anche "Container technologies" lo scriveresti "container"?

Ciao
A
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20150721/982f577d/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM