[Gruppo FCM] proposte di traduzione editoriale #89
Alessio Ciregia
alciregi a gmail.com
Gio 22 Ott 2015 10:54:45 BST
Il giorno 22 ottobre 2015 11:43, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
scritto:
> La mia interpretazione nasce dal fatto che "plobbing around" indica
> solitamente un'attività intensa, lunga e di difficile realizzazione, ma
> fondamentalmente può andare anche così (si tratta in fondo di un
> editoriale). Inoltre smanettone è per antonomasia geek, mentre un thinker è
> più un filosofo o pensatore (estremizzando potrebbe essere un visionario).
>
Non vorrei perdermi in questioni bizantine, ma è tinkerer, non thinker. Che
è un termine desueto che indica uno che aggiusta le cose, quindi
modernizzando e inserendo nel contesto, quel che mi viene in mente è uno
spippolatore, uno che si diverte con i componenti elettronici a fare
circuiti.
Ciao
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20151022/810fbe69/attachment-0001.htm>
Maggiori informazioni sulla lista
Ubuntu-it-FCM