[Gruppo FCM] Dubbio traduzione

Marco Buono marco.buono71 a gmail.com
Mer 29 Feb 2012 11:01:16 GMT


Panel lo traduci in pannello

launcher rimane tale e quale

Application dash diventa dash delle applicazioni
:)
 Il giorno 29/feb/2012 11:06, "Francesco" <che-cco a libero.it> ha scritto:

> Salve a tutti. Ho completato la traduzione "Usare i termini giusti per gli
> elementi di Unity" del numero speciale, però prima di segnalarla come
> completa,
> ho una domanda.
>
> All'interno della traduzione, sono presenti molti termini "tecnici", che
> io ho
> lasciato in inglese (Panel, Launcher, Application Dash ecc.). Volevo
> sapere se
> andava bene così, oppure se c'è la necessita di tradurli in italiano.
>
> Grazie a tutti :)
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120229/670a13b3/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM