[Gruppo FCM] Check beta

David G davidgerva a gmail.com
Sab 14 Lug 2012 10:05:56 BST


Io ho già dato il mio parere più che positivo... :D

Per quanto riguarda le linee guida, credo sia una buona idea inserire nel
campo relativo
alla traduzione, l'idea che chi traduce un articolo si impegna anche a
rileggerlo
una volta impaginato. Questo per correggere immediatamente grossolani errori
di trascrizione / posizionamento dei testi...

No?! ;)
Buon weekEnd!
DG

Il giorno 14 luglio 2012 09:20, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com> ha
scritto:

> Ciao,
>
> Il giorno mar, 10/07/2012 alle 19.55 +0200, Sharkbait ha scritto:
> > Non ricordo se ho espresso o no il mio parere. In ogni caso sono
> > favorevole alla cosa. Mi sembra una buona idea per ottimizzare il
> > lavoro.
> >
> a completamento del lavoro del 'restiling' della pagina Edizione,
> inserendo la colonna BETA OK, ho provveduto ad inserire un codice anche
> nella Legenda a fondo pagina.
>
> Resto ancora in attesa di un Vs parere e su che cosa scrivere nella
> pagina del wiki inerente le spiegazioni di lavoro per i nuovi arrivati.
>
> Buon fine settimana a tutti, Paolo
> >
> > Irene
> >
> > Il giorno 10 luglio 2012 19:44, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com>
> > ha scritto:
> >         Tranquilla Bianca. Hai capito bene, solo che ancora non c'è.
> >
> >         --
> >         Fabrizio Nicastro
> >
> >         Il giorno 10/lug/2012 19:26, "Bianca Kwey"
> >         <biancakwey a gmail.com> ha scritto:
> >
> >                 @David G
> >                 Scusa, a quanto pare ho avuto delle allucinazioni
> >                 sulla pagina Wiki   :-P
> >                 sarà stata colpa del caldo XD !!!
> >
> >                 @ Tutti
> >                 Io avevo capito che ci sarebbe stata una casella check
> >                 da utilizzare
> >                 per ciascuno di noi relativamente a ciascun articolo;
> >                 ok può sembrare un po' cervellotico ma si
> >                 raggiungerebbe il massimo
> >                 dell'accuratezza e si visualizzerebbe subito a quanti
> >                 scrutinii è
> >                 stato sottoposto ciascun pezzo.
> >                 è più che giusto che il traduttore controlli la beta
> >                 del suo articolo
> >                 però a volte (almeno parlo per me) avendo troppa
> >                 confidenza con
> >                 qualcosa si procede su binari prestabiliti e magari ci
> >                 si perde
> >                 qualche refuso appunto perché si va un po' a memoria;
> >                 quando si legge qualcosa di totalmente nuovo invece si
> >                 sta molto più
> >                 in guardia quindi secondo me almeno un'altra persona
> >                 oltre al
> >                 traduttore e revisore dovrebbe controllare il pezzo.
> >                 Capisco comunque che si tratta di una procedura che
> >                 richiede ingenti
> >                 risorse umane...
> >
> >
> >                 --
> >                 Bianca Kwey
> >                 _______________________________________________
> >                 I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> >                 Per modificare o revocare l'iscrizione:
> >
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> >
> >         _______________________________________________
> >         I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> >         Per modificare o revocare l'iscrizione:
> >
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> >
> >
> >
> >
> >
> > --
> > Irene Bontà
> > https://launchpad.net/~irenebonta
> >
> >
> > _______________________________________________
> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
> --
> Paolo Garbin
> https://launchpad.net/~paolettopn
> OpenPGP key: 1024D/F1339F86
>
> lug-linux a liste.pordenone.linux.it: Il pinguino a Pordenone
> http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux
>
> Inviato da Evolution3.2.3 con Linux Ubuntu 12.04 LTS
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120714/aa27aae9/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM