[Gruppo FCM] Check beta

Jacopo Zilio jacopozilio a gmail.com
Sab 14 Lug 2012 19:33:56 BST


ok ottimo, quindi tutto il controllo per la beta lo faremo quando uscirà il
pdf!

Grazie!

Il giorno 14 luglio 2012 12:32, Sharkbait <irenebonta a gmail.com> ha scritto:

> Ok! Grazie Fabrizio
>
> Il giorno 14 luglio 2012 12:27, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha
> scritto:
>
> Ciao ragazzi,
>> vi confermo quanto detto da David.
>>
>> Lo scopo è di controllare la revisione del PDF beta, assegnando
>> l'incarico per ciascun articolo al rispettivo traduttore.
>> Con l'occasione, ovviamente, il traduttore ha la possibilità di
>> verificare anche la bontà della revisione.
>>
>> Per quanto riguarda le note sul wiki, suggerirei una cosa del tipo:
>>
>> "Una volta creato il PDF per la revisione, lo si condivide tramite
>> Dropbox, dandone l'annuncio in mailing list il link. Ciascun
>> traduttore potrà aprirlo col proprio programma preferito per la
>> lettura dei PDF, effettuerà la revisone del proprio articolo tradotto
>> e segnalerà in mailing list le sue correzioni, oppure, nel caso non ci
>> fossero errori nell'articolo, provvederà a postare il suo OK nella
>> colonna BETA OK della pagina edizione del wiki."
>>
>> Buon fine settimana a tutti!
>>
>> Il 14 luglio 2012 12:07, Paolo Garbin <paolettopn a gmail.com> ha scritto:
>> > Ciao,
>> > Il giorno sab, 14/07/2012 alle 12.05 +0200, Sharkbait ha scritto:
>> >> Grazie David, allora mi fermo anche io in attesa di lumi. Avevo capito
>> >> che era unicamente un controllo per eventuali errori di battitura, ma
>> >> giustamente in effetti ha più senso come dici te, che sia un controllo
>> >> proprio sulla beta del pdf. Allora attendo ;)
>> >>
>> > Perfetto, attendiamo il parere di tutti gli altri prima di procedere...
>> > c'è ancora un po di tempo prima che i revisori terminino la loro opera.
>> >
>> > /Paolo
>> >>
>> >> Irene
>> >>
>> >> Il giorno 14 luglio 2012 12:03, David G <davidgerva a gmail.com> ha
>> >> scritto:
>> >>         @Paolo: ecco, questo è ciò che avevo capito. Diciamo che mi
>> >>         sembra la cosa migliore
>> >>         e più completa... E la posizione della colonna sarebbe ok! :D
>> >>         Rimango comunque di opinione positiva anche nel caso il
>> >>         controllo debba esser fatto dopo la
>> >>         revisione!
>> >>
>> >>         Saluti a tutti e buon appetito ;)
>> >>         DG
>> >>
>> >>         Il giorno 14 luglio 2012 12:01, Paolo Garbin
>> >>         <paolettopn a gmail.com> ha scritto:
>> >>
>> >>                 Ciao, vado a rispondere...
>> >>                 Il giorno sab, 14/07/2012 alle 11.54 +0200, David G ha
>> >>                 scritto:
>> >>                 > No fermi tutti... allora io non ho capito nulla!
>> >>
>> >>                 ok
>> >>
>> >>                 > Avevo capito che il controllo (chiamato appunto
>> >>                 check BETA) fosse da
>> >>                 > fare
>> >>                 > successivamente alla prima impaginazione! Non
>> >>                 successivamente alla
>> >>                 > revisione...
>> >>                 >
>> >>
>> >>                 se è così che dev'essere, allora la posizione della
>> >>                 colonna BETA OK è
>> >>                 corretta... e quando detto da me prima va cambiato con
>> >>                 quanto detto ora
>> >>                 da te.
>> >>
>> >>                 > Il problema era sorto proprio perchè il controllo
>> >>                 della beta da parte
>> >>                 > di TUTTI sollevava errori di battitura o di
>> >>                 impaginazione piuttosto
>> >>                 > semplici (pezzi non tradotti, paragrafi che escono
>> >>                 dai margini etc) e
>> >>                 > questo check avrebbe impegnato poco i singoli
>> >>                 traduttori, ma con un
>> >>                 > immediato risultato nella correttezza del pdf.
>> >>
>> >>                 Certo, è corretto!
>> >>                 Quindi i traduttori dovranno attendere la produzione
>> >>                 della beta PDF,
>> >>                 controllare i loro testi e solo allora andare a
>> >>                 mettere l'OK sul wiki.
>> >>                 E' corretto cosi?
>> >>
>> >>                 > Purtroppo non riesco a rileggermi tutte le mail
>> >>                 passate, ma ditemi se
>> >>                 > sbaglio totalmente!!
>> >>                 >
>> >>
>> >>                 Capisco bene...
>> >>                 > DG
>> >>                 >
>> >>                 Attendo VS info al riguardo.
>> >>
>> >>                 /Paolo
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 > Il giorno 14 luglio 2012 11:45, Sharkbait
>> >>                 <irenebonta a gmail.com> ha
>> >>                 > scritto:
>> >>                 >         Ok! Allora procedo a controllare! ;)
>> >>                 >         Per i nuovi arrivati, sottolineerei il fatto
>> >>                 che il controllo
>> >>                 >         va fatto sugli articoli revisionati e quindi
>> >>                 non sulla propria
>> >>                 >         traduzione. Lo dico per evitare
>> >>                 fraintendimenti.
>> >>                 >
>> >>                 >         Il giorno 14 luglio 2012 11:38, Paolo Garbin
>> >>                 >         <paolettopn a gmail.com> ha scritto:
>> >>                 >
>> >>                 >                 Ciao,
>> >>                 >                 Il giorno sab, 14/07/2012 alle 11.27
>> >>                 +0200, Sharkbait
>> >>                 >                 ha scritto:
>> >>                 >                 > Carino il "simbolino" del pollice
>> >>                 in su! va messo
>> >>                 >                 una volta che il
>> >>                 >                 > pezzo è stato ricontrollato? La
>> >>                 cosa è già attiva?
>> >>                 >                 cioè posso già
>> >>                 >                 > ricontrollare i miei articoli per
>> >>                 la beta?
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>                 >                 Eheheh... quello è uno degli smile
>> >>                 che il wiki
>> >>                 >                 permette... non sono
>> >>                 >                 molti ma credo che vada bene per il
>> >>                 nostro caso...
>> >>                 >
>> >>                 >                 La cosa credo si possa definire già
>> >>                 attiva, in quanto
>> >>                 >                 come dicevano
>> >>                 >                 anche gli altri i pareri positivi
>> >>                 sono stati maggiori
>> >>                 >                 al riguardo.
>> >>                 >
>> >>                 >                 Quindi, faciamo come avete detto,
>> >>                 ovvero:
>> >>                 >                 "il "simbolino" del pollice in su va
>> >>                 messo dal
>> >>                 >                 traduttore una volta che
>> >>                 >                 il pezzo è stato ricontrollato e
>> >>                 completato dal
>> >>                 >                 revisore. Questa
>> >>                 >                 operazione la consideriamo attiva da
>> >>                 ora! Potete già
>> >>                 >                 ricontrollare gli
>> >>                 >                 articoli che hanno la revisione
>> >>                 completata. Gli
>> >>                 >                 impaginatori
>> >>                 >                 attenderanno che il BETA OK ci sia,
>> >>                 prima di
>> >>                 >                 provvedere
>> >>                 >                 all'impaginazione dei testi su
>> >>                 Scribus e Sigil. Solo
>> >>                 >                 dopo verrà
>> >>                 >                 realizzata la beta, rispettando la
>> >>                 solita procedura".
>> >>                 >
>> >>                 >                 Credo che così possa andare bene,
>> >>                 che ne dite?
>> >>                 >
>> >>                 >                 Se ho il vostro parere, provvederò
>> >>                 io a scriverlo
>> >>                 >                 nelle pagine wiki di
>> >>                 >                 Partecipazione.
>> >>                 >
>> >>                 >                 /Paolo
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 > Irene
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 > Il giorno 14 luglio 2012 11:05,
>> >>                 David G
>> >>                 >                 <davidgerva a gmail.com> ha
>> >>                 >                 > scritto:
>> >>                 >                 >         Io ho già dato il mio
>> >>                 parere più che
>> >>                 >                 positivo... :D
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >         Per quanto riguarda le
>> >>                 linee guida, credo
>> >>                 >                 sia una buona idea
>> >>                 >                 >         inserire nel campo
>> >>                 relativo
>> >>                 >                 >         alla traduzione, l'idea
>> >>                 che chi traduce un
>> >>                 >                 articolo si impegna
>> >>                 >                 >         anche a rileggerlo
>> >>                 >                 >         una volta impaginato.
>> >>                 Questo per correggere
>> >>                 >                 immediatamente
>> >>                 >                 >         grossolani errori
>> >>                 >                 >         di trascrizione /
>> >>                 posizionamento dei
>> >>                 >                 testi...
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >         No?! ;)
>> >>                 >                 >         Buon weekEnd!
>> >>                 >                 >         DG
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >         Il giorno 14 luglio 2012
>> >>                 09:20, Paolo Garbin
>> >>                 >                 >         <paolettopn a gmail.com> ha
>> >>                 scritto:
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >                 Ciao,
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >                 Il giorno mar,
>> >>                 10/07/2012 alle 19.55
>> >>                 >                 +0200, Sharkbait
>> >>                 >                 >                 ha scritto:
>> >>                 >                 >                 > Non ricordo se
>> >>                 ho espresso o no il
>> >>                 >                 mio parere. In
>> >>                 >                 >                 ogni caso sono
>> >>                 >                 >                 > favorevole alla
>> >>                 cosa. Mi sembra
>> >>                 >                 una buona idea per
>> >>                 >                 >                 ottimizzare il
>> >>                 >                 >                 > lavoro.
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 a completamento
>> >>                 del lavoro del
>> >>                 >                 'restiling' della
>> >>                 >                 >                 pagina Edizione,
>> >>                 >                 >                 inserendo la
>> >>                 colonna BETA OK, ho
>> >>                 >                 provveduto ad
>> >>                 >                 >                 inserire un codice
>> >>                 anche
>> >>                 >                 >                 nella Legenda a
>> >>                 fondo pagina.
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >                 Resto ancora in
>> >>                 attesa di un Vs
>> >>                 >                 parere e su che cosa
>> >>                 >                 >                 scrivere nella
>> >>                 >                 >                 pagina del wiki
>> >>                 inerente le
>> >>                 >                 spiegazioni di lavoro per
>> >>                 >                 >                 i nuovi arrivati.
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >                 Buon fine
>> >>                 settimana a tutti, Paolo
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 > Irene
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 > Il giorno 10
>> >>                 luglio 2012 19:44,
>> >>                 >                 fabrizio nicastro
>> >>                 >                 >                 <rbnica a gmail.com>
>> >>                 >                 >                 > ha scritto:
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 Tranquilla Bianca. Hai
>> >>                 >                 capito bene, solo che
>> >>                 >                 >                 ancora non c'è.
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >         --
>> >>                 >                 >                 >         Fabrizio
>> >>                 Nicastro
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >         Il
>> >>                 giorno 10/lug/2012
>> >>                 >                 19:26, "Bianca Kwey"
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 <biancakwey a gmail.com> ha
>> >>                 >                 scritto:
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 @David G
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 Scusa, a quanto
>> >>                 >                 pare ho avuto delle
>> >>                 >                 >                 allucinazioni
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 sulla pagina Wiki
>> >>                 >                   :-P
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 sarà stata colpa
>> >>                 >                 del caldo XD !!!
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 @ Tutti
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 Io avevo capito
>> >>                 >                 che ci sarebbe stata
>> >>                 >                 >                 una casella check
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 da utilizzare
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 per ciascuno di
>> >>                 >                 noi relativamente a
>> >>                 >                 >                 ciascun articolo;
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 ok può sembrare un
>> >>                 >                 po' cervellotico
>> >>                 >                 >                 ma si
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 raggiungerebbe il
>> >>                 >                 massimo
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 dell'accuratezza e
>> >>                 >                 si
>> >>                 >                 >                 visualizzerebbe
>> >>                 subito a quanti
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 scrutinii è
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 stato sottoposto
>> >>                 >                 ciascun pezzo.
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 è più che giusto
>> >>                 >                 che il traduttore
>> >>                 >                 >                 controlli la beta
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 del suo articolo
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 però a volte
>> >>                 >                 (almeno parlo per me)
>> >>                 >                 >                 avendo troppa
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 confidenza con
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 qualcosa si
>> >>                 >                 procede su binari
>> >>                 >                 >                 prestabiliti e
>> >>                 magari ci
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 si perde
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 qualche refuso
>> >>                 >                 appunto perché si va
>> >>                 >                 >                 un po' a memoria;
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 quando si legge
>> >>                 >                 qualcosa di
>> >>                 >                 >                 totalmente nuovo
>> >>                 invece si
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 sta molto più
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 in guardia quindi
>> >>                 >                 secondo me almeno
>> >>                 >                 >                 un'altra persona
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 oltre al
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 traduttore e
>> >>                 >                 revisore dovrebbe
>> >>                 >                 >                 controllare il
>> >>                 pezzo.
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 Capisco comunque
>> >>                 >                 che si tratta di
>> >>                 >                 >                 una procedura che
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 richiede ingenti
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 risorse umane...
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 --
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 Bianca Kwey
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 I traduttori della
>> >>                 >                 rivista Full
>> >>                 >                 >                 Circle Magazine
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 Per modificare o
>> >>                 >                 revocare
>> >>                 >                 >                 l'iscrizione:
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 >                 >                 >         I
>> >>                 traduttori della rivista
>> >>                 >                 Full Circle
>> >>                 >                 >                 Magazine
>> >>                 >                 >                 >         Per
>> >>                 modificare o revocare
>> >>                 >                 l'iscrizione:
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 > --
>> >>                 >                 >                 > Irene Bontà
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 https://launchpad.net/~irenebonta
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 >                 >                 > I traduttori
>> >>                 della rivista Full
>> >>                 >                 Circle Magazine
>> >>                 >                 >                 > Per modificare o
>> >>                 revocare
>> >>                 >                 l'iscrizione:
>> >>                 >                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >                 --
>> >>                 >                 >                 Paolo Garbin
>> >>                 >                 >
>> >>                 https://launchpad.net/~paolettopn
>> >>                 >                 >                 OpenPGP key:
>> >>                 1024D/F1339F86
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 lug-linux a liste.pordenone.linux.it:
>> >>                 >                 Il pinguino a
>> >>                 >                 >                 Pordenone
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>                 http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >                 Inviato da
>> >>                 Evolution3.2.3 con Linux
>> >>                 >                 Ubuntu 12.04 LTS
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 >                 >                 I traduttori della
>> >>                 rivista Full
>> >>                 >                 Circle Magazine
>> >>                 >                 >                 Per modificare o
>> >>                 revocare
>> >>                 >                 l'iscrizione:
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 >                 >         I traduttori della rivista
>> >>                 Full Circle
>> >>                 >                 Magazine
>> >>                 >                 >         Per modificare o revocare
>> >>                 l'iscrizione:
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 > --
>> >>                 >                 > Irene Bontà
>> >>                 >                 > https://launchpad.net/~irenebonta
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 >                 >
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 >                 > I traduttori della rivista Full
>> >>                 Circle Magazine
>> >>                 >                 > Per modificare o revocare
>> >>                 l'iscrizione:
>> >>                 >                 >
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>                 >
>> >>                 >                 --
>> >>                 >                 Paolo Garbin
>> >>                 >                 https://launchpad.net/~paolettopn
>> >>                 >                 OpenPGP key: 1024D/F1339F86
>> >>                 >
>> >>                 >                 lug-linux a liste.pordenone.linux.it:
>> >>                 Il pinguino a
>> >>                 >                 Pordenone
>> >>                 >
>> >>                 http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux
>> >>                 >
>> >>                 >                 Inviato da Evolution3.2.3 con Linux
>> >>                 Ubuntu 12.04 LTS
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 >                 I traduttori della rivista Full
>> >>                 Circle Magazine
>> >>                 >                 Per modificare o revocare
>> >>                 l'iscrizione:
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 >         --
>> >>                 >         Irene Bontà
>> >>                 >         https://launchpad.net/~irenebonta
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 >         I traduttori della rivista Full Circle
>> >>                 Magazine
>> >>                 >         Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>                 >
>> >>                 >
>> >>                 > _______________________________________________
>> >>                 > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >>                 > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >>                 >
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>
>> >>                 --
>> >>                 Paolo Garbin
>> >>                 https://launchpad.net/~paolettopn
>> >>                 OpenPGP key: 1024D/F1339F86
>> >>
>> >>                 lug-linux a liste.pordenone.linux.it: Il pinguino a
>> >>                 Pordenone
>> >>                 http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux
>> >>
>> >>                 Inviato da Evolution3.2.3 con Linux Ubuntu 12.04 LTS
>> >>
>> >>
>> >>                 _______________________________________________
>> >>                 I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >>                 Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>         _______________________________________________
>> >>         I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >>         Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >>
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> --
>> >> Irene Bontà
>> >> https://launchpad.net/~irenebonta
>> >>
>> >>
>> >> _______________________________________________
>> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >
>> > --
>> > Paolo Garbin
>> > https://launchpad.net/~paolettopn
>> > OpenPGP key: 1024D/F1339F86
>> >
>> > lug-linux a liste.pordenone.linux.it: Il pinguino a Pordenone
>> > http://liste.pordenone.linux.it/sympa/info/lug-linux
>> >
>> > Inviato da Evolution3.2.3 con Linux Ubuntu 12.04 LTS
>> >
>> > _______________________________________________
>> > I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> > Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> > http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >
>>
>>
>>
>> --
>> Fabrizio NICASTRO
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>>
>
>
>
> --
> Irene Bontà
> https://launchpad.net/~irenebonta
>
>
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20120714/d72fa771/attachment-0001.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM