[Gruppo FCM] [IMPORTANTE] - #83 beta

Francesco Cargiuli francesco.cargiuli a gmail.com
Dom 11 Gen 2015 09:06:05 GMT


Fabrizio, io darei una mano alle revisioni ma non ho ancora capito se bisogna avere il ruolo oppure chiunque si può prenotare per le revisioni. Ciao

--
Francesco Cargiuli


> Il giorno 11/gen/2015, alle ore 09:30, fabrizio nicastro <rbnica a gmail.com> ha scritto:
> 
> Forza gente, mancano ancora molti articoli da revisionare! Vogliamo pubblicare questo #83?????
> 
> 
> 
> Il giorno 9 gennaio 2015 21:22, Genoperno Translucente <fz12345 a gmail.com> ha scritto:
>> Il motivo per cui avevo cambiato quella frase è che stonava con tutti
>> i successivi elementi della lista.
>> Se secondo te adesso va bene, va bene anche per me.
>> 
>> Spero che avrai comunque corretto alto a pag 25 facendolo capitare
>> nella pagina precedente perché altrimenti la figura a cui si riferisce
>> non sta più in alto!
>> 
>> Ma si chiamami come vuoi, aoh
>> 
>> Il 08/01/15, fabrizio nicastro<rbnica a gmail.com> ha scritto:
>> > Sorry, la tua email mi era sfuggita. Ora ho apportato le modifiche, ma mi
>> > sono preso qualche libertà per motivi di impaginazione (ad esempio a pagina
>> > 24 ho riportato "e include un incredibile numero di filtri per correggere
>> > deformazioni, ....").
>> >
>> > Grazie Genoperno Translucente! Posso usare solo Geno o cos'altro? ;-)
>> >
>> > Il giorno 8 gennaio 2015 13:32, Genoperno Translucente <fz12345 a gmail.com>
>> > ha scritto:
>> >
>> >> Hai applicato anche le mie?
>> >>
>> >> Il 07/01/15, fabrizio nicastro<rbnica a gmail.com> ha scritto:
>> >> > Modifica apportata.
>> >> >
>> >> > Grazie Marco!
>> >> >
>> >> > Il giorno 6 gennaio 2015 09:34, Marco Letizia <letissier85 a gmail.com>
>> >> > ha
>> >> > scritto:
>> >> >
>> >> >> pag 47, seconda colonna, fine della prima lettera: secondo me anziché
>> >> >> "Non
>> >> >> sto nella pelle di vedere cosa ci riserverà il futuro" suonerebbe
>> >> >> meglio
>> >> >> "Non sto nella pelle nel vedere cosa ci riserverà il futuro";
>> >> >>
>> >> >> per il resto non c'è altro da segnalare... metto i rispettivi OK ai
>> >> >> miei
>> >> >> articoli sulla pagina dell'edizione! ;)
>> >> >>
>> >> >> Il giorno 2 gennaio 2015 15:28, Genoperno Translucente
>> >> >> <fz12345 a gmail.com>
>> >> >> ha scritto:
>> >> >>
>> >> >> Nel mio articolo ho provato a dare una aggiustata ad alcune cosette,
>> >> >>> se vi piacciono:
>> >> >>>
>> >> >>> Pag 24 - prima colonna
>> >> >>> "ed include un incredibile numero di filtri che correggono
>> >> >>> deformazioni,"
>> >> >>> "ed include un incredibile numero di filtri inerenti a correzione di
>> >> >>> deformazioni,"
>> >> >>>
>> >> >>> Pag 25 - prima colonna, prima parola
>> >> >>> è meglio che "alto" capiti nella pagina precedente, se non ci entra
>> >> >>> potete togliere la parola "fare" nella penultima riga della pagina
>> >> >>> precedente.
>> >> >>>
>> >> >>> Pag 25 - prima e seconda colonna
>> >> >>> "Io ho semplicemente disegnato sopra di esso"
>> >> >>> "Semplicemente ci ho disegnato sopra"
>> >> >>>
>> >> >>> Pag 25 - quarta colonna
>> >> >>> "Sotto"
>> >> >>> "In basso a sinistra"
>> >> >>>
>> >> >>> Il 02/01/15, fabrizio nicastro<rbnica a gmail.com> ha scritto:
>> >> >>> > Le correzioni segnalate da Alessio sono state apportate.
>> >> >>> > Ho lasciato inalterata la segnalazione di pagina 14 poiché si
>> >> >>> > riferisce
>> >> >>> > alla velocità (quindi singolare).
>> >> >>> >
>> >> >>> > Grazie Alessio
>> >> >>> >
>> >> >>> > Il giorno 30 dicembre 2014 15:04, Alessio Ciregia <
>> >> alciregi a gmail.com>
>> >> >>> ha
>> >> >>> > scritto:
>> >> >>> >
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Articolo Backup efficaci su Ubuntu
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Pag. 12 - prima colonna - primo paragrafo quasi in fondo
>> >> >>> >>   "venir spazzata via a seguito alla rottura del disco" diventa
>> >> >>> >> "venir
>> >> >>> >> spazzata via in seguito alla rottura del disco" (o "a seguito
>> >> >>> >> della
>> >> >>> >> rottura" ?)
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Pag. 12 - seconda colonna - quinta riga
>> >> >>> >>   "considerazioni" diventa "considerazione"
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Pag. 13 - prima colonna - in fondo
>> >> >>> >>   "questo potrebbe essere un o meno." diventa "questo potrebbe
>> >> essere
>> >> >>> un
>> >> >>> >> problema come no."
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Pag. 14 - seconda colonna - riga sette
>> >> >>> >>   "in pratica si traduce in 30/35 MBytes/s" direi che diventa "in
>> >> >>> pratica
>> >> >>> >> si traducono in 30/35 MBytes/s"
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Pag. 15 - subito all'inizio
>> >> >>> >>   "stese" diventa "stesse"
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Pag. 15 - fine primo paragrafo (prima colonna)
>> >> >>> >>   "disco magnetici di prima." diventa "disco magnetico di prima."
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Pag. 17 - all'inizio della terza colonna
>> >> >>> >>   "in tempo in millisecondi" diventa "il tempo in millisecondi"
>> >> >>> >>
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> Ciao
>> >> >>> >> A.
>> >> >>> >>
>> >> >>> >> _______________________________________________
>> >> >>> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >> >>> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >> >>> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >> >>> >>
>> >> >>> >>
>> >> >>> >
>> >> >>> >
>> >> >>> > --
>> >> >>> > Fabrizio NICASTRO
>> >> >>> >
>> >> >>> _______________________________________________
>> >> >>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >> >>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >> >>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >> >>>
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >> _______________________________________________
>> >> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >
>> >> >
>> >> > --
>> >> > Fabrizio NICASTRO
>> >> >
>> >> _______________________________________________
>> >> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> >> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> >> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
>> >>
>> >
>> >
>> >
>> > --
>> > Fabrizio NICASTRO
>> >
>> _______________________________________________
>> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
>> Per modificare o revocare l'iscrizione:
>> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
> 
> 
> 
> -- 
> Fabrizio NICASTRO
> _______________________________________________
> I traduttori della rivista Full Circle Magazine
> Per modificare o revocare l'iscrizione:
> http://liste.ubuntu-it.org/cgi-bin/mailman/listinfo/ubuntu-it-fcm
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://liste.ubuntu-it.org/pipermail/ubuntu-it-fcm/attachments/20150111/42574d0a/attachment.htm>


Maggiori informazioni sulla lista Ubuntu-it-FCM